|
本帖最后由 freegut 于 2015-6-18 04:05 编辑
2015年6月17日,日记:
- 您无需回复此帖,因为隐藏的下载链接失效;此帖留下作为回顾。顺国内版权意识增强趋势,freegut将无限期拖延所有freegut作品的下载连接的更新;万分感谢所有曾经支持freegut作品的词典爱好者。
- 另外向论坛里活跃的各位坛友表示尊敬:各位都花费了大量的个人宝贵时间制作诸多美丽的词典。
- 无比感谢MDict作者rayman和他的支持。
以下是历史:
==============================================
*** *** ***
(更多资源请浏览 All English Dictionaries & Thesaurus https://pdawiki.com/forum/thread-6085-1-1.html )
*** *** ***
多合一词典,从“朗文合集”到“4in1”到“7in1和10in1” 有一年半多的时间了。 当时用的是低分辨率/速度慢的系统,现在已经发展到高分辨率/高速CPU的智能设备。 所以在此更新一下。 这次以“少儿实用”的原则,稍微重组了一下。iPhone/iPod上比较好用。其他设备暂时没有测试。
大家都知道,苹果MAC系统/amazon kindle内置的默认词典都是新牛津英语词典(美语版);卡西欧词典也带有这个词典。
个人感觉真的比较好用。特点是很多词汇都有core sense,然后其下再有派生词义,这样十分方便理解。另外,很多常用的词汇和一看就可以知道发音的词汇都不带有音标。因为词典本身是给英文为母语的人用的,所以释义用的词汇比起学习型词典(朗文/牛津高阶等)要高级一些,所以也当然地更直接和精确。但是,比起AHD或者MWC等为英文作为母语的人设计的词典相比,新牛津多了例句,这一点十分有助于意会词义。
作为一个非英文母语者,新牛津的解释中,有些词汇是看着不明白的。为了解决这个问题,把新牛津英汉双解大辞典合并在一起了。这样看不懂的时候,用手指向左一划,那么就切换到双解词典了。还有某些名词,如蔬菜水果的名称等,直接看中文更加有效。
为了图方便,把简明汉英词典也加进去了,这样,用不着切换词典就可以直接查询汉英了。
建议读者:
那些英文水平达到一定程度(托福100分上下的)同学们。或者那些看着朗文觉得太罗嗦,但是看韦氏感到生词太多且没有例句的读者群。
备注:
*感谢zhu1234,这个3in1词典的双解来源于他的新牛津英汉双解大词典。
*感谢superfan89,汉英词典来源于他的简明英汉汉英词典。*苹果和kindle默认词典是新牛津美语词典,尽管官方说怎么怎么不一样,通过使用发现基本相似,且美语版本比通用版本词汇收录的少。所以选择通用版本(这样也好对应双解版本)。
*对于入门级英语学习者,暂时没有制作类似的英汉/汉英/双解同时捆绑在一起的入门词典。请用其他版本的词典,比如朗文/牛津/各种双解/还有7in1,谢谢!
声明:您只要下载或者使用这个资源(不管从哪里下载或者得到的),都说明您发誓做到如下内容:
“我同意:下载或者使用此文件仅供个人学习之用,不用于任何商业用途;同时我必将购买对应的正版产品。”
下载地址(请注意,不保证这个地址总是有效。)
http://ifile.it/3myu9af
http://filemarkets.com/file/addmyin/ffeb0a1e/
分流1(thank 发哥) http://proxy.infolib.net/NO3in1.mdx
分流2(thank houshui) http://u.115.com/file/dncqycs8#
小改动版本(仅仅把中文词典名称改为英文,应houshui要求,为了适应M8)
http://www.rayfile.com/files/1849d599-9f4d-11e0-bbfd-0015c55db73d/
备注:
以下内容需要积分高于 5 才可浏览
要是您要反馈,欢迎回复。但是长时间没有回应的时候,请直接发邮件到 [email protected] 谢谢。 from 自游
|
|