查看: 43119|回复: 153
打印 上一主题 下一主题

[英汉] 英语词根词缀词典

    [复制链接]

该用户从未签到

7

主题

36

回帖

600

积分

举人

Rank: 4

积分
600
跳转到指定楼层
1
发表于 2012-4-29 21:06:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
制作人:YGYL
有人想要,就帮着做了,有6287个词条~
资料来源:灵格斯的词根词源字典。
=================================
以字源(包括字首、字尾、字根)为中心剖析英文单词的结构,方法新颖独特,内容翔实丰富。轻松易记,情趣盎然;诀窍在握,事半功倍。您的英文词汇准能迅速剧增。提供您最科学有效的词汇记忆法。
  三重“新”意,回馈记忆单词路上的学子们!
  一重——扩增新词,想查什么都查得到
  二重——优化版式,更快捷查阅任何词汇
  三重——贴心化装帧,升级日常实用功能
  许多英文单词有很多意思,以字源为中心经过分析后,才知识它的真正意思,一旦记住,永远不忘!
  本字典所有单词均按照音节分析,按音节记忆,是高效记忆单词的基础。
  新收录常考难词、生僻词,并针对重要单词做图解式字源分析。
  对相同的字根整理记忆,既朗朗上口,又能促成联想记忆,巩固记忆的成效。
  不分年龄与程度,《英文字根字典》为所有英语人打造!

英语词根词缀_YGYL.part1.rar

488.28 KB, 下载次数: 9748, 下载积分: 米 -5 粒

英语词根词缀_YGYL.part2.rar

488.28 KB, 下载次数: 8811, 下载积分: 米 -5 粒

英语词根词缀_YGYL.part3.rar

384.46 KB, 下载次数: 8954, 下载积分: 米 -5 粒

评分

1

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

17

主题

345

回帖

3586

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
3586

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

推荐
发表于 2012-5-5 12:27:33 | 只看该作者
24# 2000ml

      你还没明白我说的,语言是用来交流的,我能通过词根词缀词典的帮助记忆些单词的意思,增加词汇量就可以了。至于你非要严谨的按照辞源,只会增加英语学习者的负担。
      不是差不多的问题,单词的准确意思我都记住了,目的就达到了。不要纠结于过程,不管你用什么方法,你能增加你的词汇量,那你的方法是可行的,没有对错是非的问题。也不是差不多的说法。有些东西是拿来用的,至于具体的原理你可能并不知晓,但这不影响你使用这工具吧,难道这能称之为差不多吗?你犯了形而上学的错误。

该用户从未签到

17

主题

345

回帖

3586

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
3586

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

推荐
发表于 2012-5-5 10:26:01 | 只看该作者
本帖最后由 dingweifengye 于 2012-5-5 10:59 编辑

18# 2000ml
      大部分人学英语不是去研究语言学,只要掌握的单词的词义会用就是了。就像我们的汉字,大家能说出具体的出处,以及从古至今词义的变化吗?显然没必要,当然如果你是研究汉语的专家学者,这是必需的。有些东西会用就行了,没必要纠结于原理,就像我们用闹钟定时,但不了解闹钟具体是怎么做到的,不过这不影响你使用闹钟吧。
      
词根词缀词典是用国人的思维记忆单词,最终的目的是记住单词,这就可以了。语言的最终目的是交流,只要交流没什么问题,至于实现手段的过程已经不重要了。如果非要像老学究一样讲究,那对普通大众来说是不现实的。

该用户从未签到

2

主题

502

回帖

1062

积分

解元

Rank: 5Rank: 5

积分
1062

灌水大神章

推荐
发表于 2012-4-30 11:22:35 | 只看该作者
本帖最后由 2000ml 于 2012-5-3 12:23 编辑

感谢YGYL大侠!对比了英文原版的词源,觉着《英语词根词缀词典》里的某些解释值得商榷,可能有助于记忆,但亦可能误导。只是提醒网友们,与楼主的劳动无关。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    104

    主题

    1687

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    16432

    小蜜蜂章笑傲江湖章灌水大神章

    推荐
    发表于 2012-7-7 15:17:03 | 只看该作者
    本帖最后由 louislaolu 于 2012-7-7 15:18 编辑
    仁兄没见过俞敏洪的gre词汇精选吧,那... ...
    多一个选择,不好吗?
    heshunyihugh 发表于 2012-5-4 13:23

    记单词又不是搞学术研究,能记住就行了。多一个选择又不是坏事!而且,Chinglish又不是因为词源信息不准造成的。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-5-27 13:28
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    4

    主题

    128

    回帖

    3186

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3186
    推荐
    发表于 2012-4-29 21:21:20 | 只看该作者
    本帖最后由 whyareyou 于 2012-4-29 21:34 编辑

    感谢楼主分享!
    问一下楼主,你是用LingoesLd2Reader这个工具转换的呢还是别的办法?
  • TA的每日心情
    开心
    2017-12-8 23:02
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    38

    主题

    180

    回帖

    1241

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1241
    推荐
    发表于 2017-5-20 23:43:32 | 只看该作者
    非常感谢lz分享
    正在找--英语词根词源记忆词典--这本词典的来历,及新版本。
    刚才在欧路词典上加载看了以下,您的这本是6288词,2012年
    那本事31824词汇,2015年。
    但对比看,那本的内容是包含您这本。
    请问一下那本也是您后来更新的吗?
    请问以下,

    该用户从未签到

    2

    主题

    502

    回帖

    1062

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1062

    灌水大神章

    推荐
    发表于 2012-5-5 12:03:22 | 只看该作者
    本帖最后由 2000ml 于 2012-5-5 12:07 编辑

    基本同意楼上网友的看法:国人的日常生活中,许多许多事情“差不多”即可,胡适先生的《差不多先生传》仍然耐人寻味。只是,当需要较真的时候,还是建议大家多参考几种古今中外的观点,避免一叶障目。另,我是伸手党,再次谢谢大侠制作的World Book Dictionary词典!

    点评

    游客
    非常赞同24楼的观点。以个人亲身经历来说,当这种“差不多”一旦遇到诸如撰写英文论文之类事情的时候,一切“差不多”都会爆发成各种Chinglish以及不会搭配。 建议各取所需吧!  发表于 2015-8-2 10:50

    该用户从未签到

    7

    主题

    36

    回帖

    600

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    600
    推荐
     楼主| 发表于 2012-5-5 08:48:25 | 只看该作者
    回楼主:个人估计《英语词根词缀词典》的原始数据是国人做出来的,我们中国人对于English的理解、研究、语感毕竟有限,甚至时常是错误的,正如,通常来讲,我们比外国人更了解中文一样,算不上崇洋媚外吧呵呵…“不择 ...
    2000ml 发表于 2012-5-4 12:19


    如果别人指正我来改动还可以,要是让我自己改,我还远没有这个实力
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-3-17 11:30
  • 签到天数: 24 天

    [LV.4]偶尔看看III

    0

    主题

    43

    回帖

    534

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    534
    推荐
    发表于 2012-5-4 21:01:07 | 只看该作者
    谢谢楼主,这个不错。

    该用户从未签到

    2

    主题

    502

    回帖

    1062

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1062

    灌水大神章

    推荐
    发表于 2012-5-4 16:17:00 | 只看该作者
    回楼上兄台:不好意思啊,小弟没细读过他的书。各取所需吧。

    该用户从未签到

    7

    主题

    36

    回帖

    600

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    600
    3
     楼主| 发表于 2012-4-29 22:16:10 | 只看该作者
    感谢楼主分享!
    问一下楼主,你是用LingoesLd2Reader这个工具转换的呢还是别的办法?
    whyareyou 发表于 2012-4-29 21:21

    别的办法,LingoesLd2Reader这个工具在哪里下载?
  • TA的每日心情
    开心
    2020-5-27 13:28
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    4

    主题

    128

    回帖

    3186

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3186
    4
    发表于 2012-4-29 23:08:12 | 只看该作者
    3# YGYL
    这是一个java程序,是一位大侠刚刚开发不久的。我还不会用,试了好久都不会,我估计这个工具应该非常快。
    你是用什么方法呢?

    LingoesLd2Reader.rar

    4.42 KB, 下载次数: 273, 下载积分: 米 -5 粒

    该用户从未签到

    44

    主题

    411

    回帖

    1987

    积分

    禁止发言

    积分
    1987

    灌水大神章

    5
    发表于 2012-4-29 23:49:45 | 只看该作者
    有什么软件可以制作ld2格式呢,我想把其他格式转换成ld2.

    该用户从未签到

    44

    主题

    411

    回帖

    1987

    积分

    禁止发言

    积分
    1987

    灌水大神章

    6
    发表于 2012-4-29 23:50:46 | 只看该作者
    3# YGYL
    这是一个java程序,是一位大侠刚刚开发不久的。我还不会用,试了好久都不会,我估计这个工具应该非常快。
    你是用什么方法呢?
    whyareyou 发表于 2012-4-29 23:08
    期待高手转换成windows能用的程序.

    该用户从未签到

    44

    主题

    411

    回帖

    1987

    积分

    禁止发言

    积分
    1987

    灌水大神章

    7
    发表于 2012-4-29 23:51:35 | 只看该作者
    感谢楼主分享!
    问一下楼主,你是用LingoesLd2Reader这个工具转换的呢还是别的办法?
    whyareyou 发表于 2012-4-29 21:21
    什么办法?能不能透露一下?
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-14 00:39
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    1099

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    14582

    灌水大神章

    8
    发表于 2012-4-29 23:58:50 | 只看该作者
    感谢楼主分享!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-13 07:39
  • 签到天数: 629 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1812

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    23537

    灌水大神章

    9
    发表于 2012-4-30 01:06:47 | 只看该作者
    go go !!

    该用户从未签到

    1

    主题

    9

    回帖

    39

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    39
    10
    发表于 2012-4-30 07:57:56 | 只看该作者
    谢谢楼主的辛勤努力,这本词典是我发现学英语最好的词典,真是事半功倍啊。

    该用户从未签到

    7

    主题

    36

    回帖

    600

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    600
    11
     楼主| 发表于 2012-4-30 10:24:54 | 只看该作者
    本帖最后由 YGYL 于 2012-4-30 10:26 编辑
    期待高手转换成windows能用的程序.
    pdawiki 发表于 2012-4-29 23:50


    LingoesLd2Reader.java 我试了,不能编译,要出错。我估计这个并不是完全代码

    我的方法是自己编的程序,和按键精灵一个道理,复制粘贴成TXT,每5秒以上才处理一个词条  6000多个TXT 最后再做成MDX词典

    该用户从未签到

    3

    主题

    123

    回帖

    672

    积分

    禁止发言

    积分
    672
    12
    发表于 2012-4-30 10:59:56 | 只看该作者
    顶楼主,非常感谢

    该用户从未签到

    0

    主题

    17

    回帖

    59

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    59
    14
    发表于 2012-4-30 12:12:20 | 只看该作者
    感谢分享

    该用户从未签到

    1

    主题

    9

    回帖

    39

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    39
    15
    发表于 2012-4-30 13:41:32 | 只看该作者
    11# YGYL

    看到这里,对你的敬仰如滔滔江水啊,真是强人,都自己开发程序了。

    该用户从未签到

    3

    主题

    1042

    回帖

    941

    积分

    被盗用户

    积分
    941
    16
    发表于 2012-5-3 11:43:48 | 只看该作者
    挺好用的

    该用户从未签到

    7

    主题

    36

    回帖

    600

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    600
    17
     楼主| 发表于 2012-5-3 23:18:33 | 只看该作者
    感谢YGYL大侠!对比了英文原版的词源,觉着《英语词根词缀词典》里的某些解释值得商榷,可能有助于记忆,但亦可能误导。只是提醒网友们,与楼主的劳动无关。
    2000ml 发表于 2012-4-30 11:22

    如果有误导 ,麻烦你指出来,我改改很简单的

    该用户从未签到

    2

    主题

    502

    回帖

    1062

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1062

    灌水大神章

    18
    发表于 2012-5-4 12:19:08 | 只看该作者
    回楼主:个人估计《英语词根词缀词典》的原始数据是国人做出来的,我们中国人对于English的理解、研究、语感毕竟有限,甚至时常是错误的,正如,通常来讲,我们比外国人更了解中文一样,算不上崇洋媚外吧呵呵…“不择手段”背单词如果适合自己的话,当然可以,毕竟可以扩大词汇量,但若需要深刻理解并正确使用词语的话,外文原版的权威词典是不可或缺的,否则Chinglish盛行似乎是难免的。 不好意思,上面唠叨了太多。请大侠把《英语词根词缀词典》与坛子里的任何含词源的原版Oxford或Merriam-Webster词典对比一下,我仅对比了一个词的词源便不再继续了:abandon (逐词对比并修改可能没有必要吧) 再次谢谢你严谨的态度!

    点评

    abandon的“词尾”解释确实错了。  发表于 2016-7-1 10:31

    该用户从未签到

    38

    主题

    655

    回帖

    7509

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    7509

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    19
    发表于 2012-5-4 13:23:19 | 只看该作者
    回楼主:个人估计《英语词根词缀词典》的原始数据是国人做出来的,我们中国人对于English的理解、研究、语感毕竟有限,甚至时常是错误的,正如,通常来讲,我们比外国人更了解中文一样,算不上崇洋媚外吧呵呵…“不择 ...
    2000ml 发表于 2012-5-4 12:19

    仁兄没见过俞敏洪的gre词汇精选吧,那... ...
    多一个选择,不好吗?