查看: 4501|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[筹划] 关于朗文5和4英 牛津8英英和牛津7英汉

[复制链接]

该用户从未签到

43

主题

448

回帖

3793

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
3793

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

跳转到指定楼层
1
发表于 2013-7-28 03:57:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 zhlpen 于 2013-7-28 03:59 编辑

对朗文当代英英词典5和朗文当代英汉4 及 牛津高阶英英8和高阶英汉7对比可知 主要词汇及其例句都是一样的,建议高手把低版本的中文翻译移植到高级版本中,鉴于本人编程比较差,不会做这些工作,否则会不遗余力的去努力作,造福莘莘学子。
不仅是简单的合并一下,而是希望做一个高级版本添加上中文翻译,并不仅仅是两个版本合并在一起。
希望由此版本的网友顶起。

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

推荐
发表于 2013-7-28 08:50:08 | 只看该作者
本帖最后由 Oeasy 于 2013-7-28 09:07 编辑

牛津8双解繁体版都出版了,朗文5双解估计也在进行中。真要完成楼主想要的,其实不需要编程,利用CAT(Computer Aided Translation)软件如Trados、MemoQ之类的,把双解版本导入记忆库(句句对照),然后对LDOCE5、OALD8自动翻译(设置匹配度100%才翻译),然后导出双语对照文本,就可以得到想要的结果。供有兴趣、电脑配置不低 、乐于钻研、想练手的同学参考。
我是站着说话不腰疼,实际操作中肯定会有很多问题。另外目前有词库的是《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第4版)》,37375条,而LDOCE5有61212条,多出来的主要是百科、文化性质的条目,商务印书馆的《朗文当代英语大辞典(英英·英汉双解)》是有这些条目的。牛津高阶英汉双解(第七版)目前的词库也有一些小瑕疵。

该用户从未签到

26

主题

418

回帖

3370

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
3370

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

2
发表于 2013-7-28 05:09:52 | 只看该作者
- - 这样的工作只能是手动操作。
我再想,即使真有人做出了这么一个综合体,
总觉得会是一个可能存在人为错误的杂合体的感觉,
我个人是会用忠于原版的电子数据的。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-27 08:03
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    40

    主题

    464

    回帖

    5430

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    5430

    灌水大神章

    4
    发表于 2013-7-29 10:51:00 | 只看该作者
    这也是我感兴趣的话题,最好把朗文5的录音一并用上,那就太棒了。
    3楼高手,就您所知,可否把朗文5的语音反配在朗文双解4上?这是我一直想尝试的,怎奈技不如人,不会解压mdd。

    该用户从未签到

    11

    主题

    243

    回帖

    472

    积分

    禁止发言

    积分
    472
    5
    发表于 2013-11-24 16:05:14 | 只看该作者
    EN  OK

    该用户从未签到

    0

    主题

    102

    回帖

    114

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    114
    6
    发表于 2016-2-7 09:49:21 | 只看该作者

    借花献佛 谢谢

    该用户从未签到

    1

    主题

    162

    回帖

    575

    积分

    禁止发言

    积分
    575
    7
    发表于 2016-12-27 22:50:37 | 只看该作者
    好高深的样子~~~~