|
本帖最后由 Oeasy 于 2014-8-5 01:58 编辑
《英汉大词典》是1975中华人民共和国国家中外语文词典编写出版规划内规模最大的一种英汉双语词典,也是国家哲学社会科学“七五”(1986-1990)规划的重点项目之一,先后有百余专家参与编写,历经十数年的艰辛劳动。辞书收词20万条,设附录14种,共约2000万字。 2001年起,上海译文出版社用五年时间对出版已有十年的《英汉大词典》进行全面修订,主要任务是针对硬伤勘误纠错,更新专名和术语的信息,增补英语新词、新义、新用法,同时对词典的微观结构进行改进性修订。全新的《英汉大词典(第二版)》于2007年春季出版发行。
英汉大词典:
英汉大词典 上卷,1989, 字数7114000
英汉大词典 下卷,1991, 字数8122000
英汉大词典 补编,1999, 字数1110000
合计16346千字
英汉大词典(第2版),2007.3,17000千字,http://item.jd.com/10013349.html
新英汉词典:
《新英汉词典》,是文革后期,编辑出版的一部英汉词典,由复旦大学教授葛传规主编。1970年,青年助教陆谷孙调入《新英汉词典》编写组。
《新英汉词典(第1版)》于1975年出版。此后,《新英汉词典》不断修订。第二版于1985年问世。2000年,在吴莹主持下,出版了经过大规模增订的最新版,就是《新英汉词典(世纪版)》。2009年高永伟主编的最新版《新英汉词典(第4版)》出版。
1975,第一版
1985,第二版
2000.12,新英汉词典(世纪版),吴莹,http://item.jd.com/10013021.html
2009.08,新英汉词典(第4版),高永伟,http://item.jd.com/10013651.html
2013.06,新英汉词典(第4版·修订本),高永伟,http://item.jd.com/11242867.html
英汉大词典(第一版)成书于1989、1991、1999,恰好介于新英汉词典第二版(1985)和世纪版(即第三版,2000)之间。
--
对比一个词条。
英汉大词典(第二版):
touch
……
II n.
……
7. (思想或道德上的)机敏,机灵;特长;才能:
lose one's touch 丢掉(或没有显示出)特长
She has a touch with flowers (horses). 她有种花(养马)的天资。
8. 接触外界事物留下的印象,感受:
a touch of spring 春意
9. 缺点,缺陷:
a touch in one's wits 智力上的缺陷
10. 少许,一点(尤指色调、痕迹、风味、病痛等):
The soup wants a touch of salt. 汤里少了点盐。
with a touch of grey at the temples 两鬓带点花白
There is not a touch of the makeup on her face. 她脸上未敷一点脂粉。
with a touch of envy (pride) 有点妒忌(骄傲)地
get a touch of the flu 染上轻度流感
have a touch of the sun 轻微中暑
11.……
新英汉词典(第四版)
touch n
3 机灵,机敏;特长;才能:
She has a touch with flowers. 她有养花的本领。
have a steady touch in dealing with difficult situations 善于沉着应付困难局面
6 少许,一点(尤指痕迹、风味、色调、病痛等):
The soup wants a touch of salt. 汤里少了些盐。
a touch of spring 一丝春意
have not the slightest touch of self-interest 一点私心也没有
have a touch of fever (rheumatism) 又一点发烧(风湿痛)
have a touch of the sun 有点中暑
7 缺点,缺陷
a touch in one's wits 智力上的缺陷
……
对比可以看出,《英汉大词典(第2版)》和《新英汉词典(第4版)》在touch词条的义项、例证方面,相似度是比较高的。某些例证原文相同,译文不同。如
She has a touch with flowers. 《英汉大词典(第2版)》译作“她有种花的天资”;《新英汉词典(第4版)》译作“她有养花的本领”。
a touch of spring 春意;一丝春意
The soup wants a touch of salt. 汤里少了点盐;汤里少了些盐。
have a touch of the sun 轻微中暑;有点中暑
总的感觉是,《新英汉词典(第4版)》(2009)的译文似乎比《英汉大词典(第2版)》(2007)更地道,前者出版更晚,似乎有所修订。
|
|