TA的每日心情 | 开心 23 小时前 |
---|
签到天数: 1661 天 [LV.Master]伴坛终老
状元
- 积分
- 28756
|
Oeasy 发表于 2013-10-8 18:57
转自StarDict{stardict-powerword2007-pwdecmec 现代英汉词典},参考:http://www.chinabaike.com/englis ...
说是外研社版倒也不算大错,对比一下1990版的《现代英汉词典》,相似度也是很高的。
但为什么又不是完全一致呢。
看看这里就知道了。
http://product.dangdang.com/349057.html
关键词是:梁德润 郑建德
郑建德先生曾任外语教学与研究出版社(外研社)副总编辑多年,现已退休。梁德润先生也在外研社担任副社长多年,现为北京航空航天大学出版社副社长。他们常 年从事词书研究、编辑和编纂工作,共同主编有英汉词典、汉英词典、英汉汉英词典多部,这些词典大都还由香港、台湾和英国、美国、新加坡、马来西亚的出版社 在当地出版。由他们策划、主编的外研社《现代英汉词典》和《现代汉英词典》,目前已各出版发行一百五十多万册。他们主编的《当代英汉词典》(旅游教育出版 社出版)的电子修订版已收入金山公司的电子词典《金山词霸III)(北大出版社出版)。
======================
再回到O兄这个帖子
https://pdawiki.com/forum/thread-11088-1-1.html
旧版数据一是词典数字化的试水之作,
一是对盗版无奈,
二是对盈利点没有信心的表现吧。
当然依我看旧版数据主创人员还是:梁德润 郑建德
外研社内部对相关著作人的版权估计有相关协议。
到了第三版,变成主编为郭世英,可以应用新的版权协议了。
其实我觉得出版词典的出版社不断更新版本的主要目的不是因为要为读者提供新词新义。
主要动机就是重新计算版权归属周期。毕竟出版社是一个商业机构,在商言商还是可以理解地。
不懂具体版权、著作权的条条框框。随便说说,呵呵。
|
|