查看: 18588|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

[德语] [2013.11.30][德语][汉德词典][handedict.de-20110528]

[复制链接]

该用户从未签到

13

主题

146

回帖

4197

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4197
跳转到指定楼层
1
发表于 2013-11-30 15:06:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 bbkbbk 于 2014-4-17 16:49 编辑

自娱自乐做词库,月末清仓处理 ,汉德词典,来自handedict.de网站上下载区的2011年5月28日的EDICT格式的词库,headword:246723,entry:149832 。该网站还收录了2008年的mdx格式的词库,那个比我做的要好得多了。
历史版本:见汇总贴的1.4 汉德词典:https://pdawiki.com/forum/thread-11437-1-1.html
这个月已经转换或修改的词库已有16个,加上上个月的变位动词词库和这个,共18个。

之所以想做这个词库,是因为最近关注了一下**助手软件,发现其汉德词库有大量内容(甚至其排版格式)与上面所说的handedict.de网站下载区的mdx词库雷同,其德德词库与Duden-Universalwörterbuch雷同......
不过,我想大多数用这个软件的人都是为了看看它的德汉释义吧,它的德英部分就是鸡肋。

于是乎,忙活了一上午,挑选了论坛里几个德汉、汉德、德英、德德、变位动词词库做个整合版......结果是很可笑的,直接删掉了。毕竟是商业软件,花了钱做推广的。我周围学德语的学生,十之八九装了该助手软件(付没付费就不清楚了),知道Mdict或是Goldendict的就屈指可数了。

向无私奉献的人们致敬:
über HanDeDict

Das Chinesisch-Deutsche Wörterbuch HanDeDict ist ein freies Chinesisch-Deutsches Wörterbuch. Auf einer übersetzten CEDICT-Version basierend, konnte es seit Mai 2006 um ein Vielfaches vergrößert werden.

Wir laden Sie herzlich ein, mit uns gemeinsam HanDeDict weiter zu verbessern und zur ersten Wahl unter den Chinesisch-Deutschen Wörterbüchern zu entwickeln.

Sie erreichen uns unter [email protected] und in unserem Support-Forum. Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.


Das HanDeDict-Team

Teamleiter
Jan Hefti
Dr. Michael Klaus Engel

Technik
Boris Boege
Jan Hefti
张鹏
赵淳华

Redaktion (Inhalt)
Helmut Anker
Katrin Braß
Hado Brockmeyer
Katrin Buchta
Dr. Michael Klaus Engel
Felix
Jennifer Gross
Jan Hefti
René Klawohn
Sebastian Loziczky
Julia Mannigel
Annette Maurer
石磊
田晓咏
Tilo
王晔 (Beolingus)
Steffen Weidenhaus
阎寒博士
赵淳华
郑美施

handedict20110528.rar(6.14MB)
QQ截图20131130141345.jpg(72.74KB)
QQ截图20131130141427.jpg(69.12KB)

该用户从未签到

0

主题

9

回帖

81

积分

白身

Rank: 1

积分
81
推荐
发表于 2017-3-21 15:26:32 | 只看该作者
为什么这个我一点就是酒窝直播的网页....

该用户从未签到

13

主题

146

回帖

4197

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4197
2
 楼主| 发表于 2013-11-30 15:12:44 | 只看该作者
感谢O老大,神速!
今天我这边访问论坛速度怎么这么慢......
3
匿名  发表于 2013-12-1 05:59:04
xiexie

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

4
发表于 2014-1-11 12:20:34 | 只看该作者
推荐一本德英词典给你,如果有兴趣有精力能做成mdx更好,不过pdf加了标签的查起来也挺方便。谢谢你的德语词库,很棒很棒。

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

5
发表于 2014-1-11 12:23:06 | 只看该作者
附件怎么传不上?我再试试

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

6
发表于 2014-1-11 12:30:06 | 只看该作者
还是没传上,可能是网速太慢的缘故,晚些时候我再上传吧。

该用户从未签到

13

主题

146

回帖

4197

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4197
7
 楼主| 发表于 2014-1-11 12:33:23 | 只看该作者
eeshu 发表于 2014-1-11 12:30
还是没传上,可能是网速太慢的缘故,晚些时候我再上传吧。

谢谢!可以上传百度盘,再把分享链接发给我!
或者你把词典名字告诉我,我可以搜一搜。

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

8
发表于 2014-1-11 12:37:53 | 只看该作者
我正在传,就是太慢。要不我把书名给你,你看看需不需要。
Donaldson, Bruce -- Mastering German Vocabulary:A Practical Guide to Troublesome Words (2004)
Kraus & Baumgartner -- Phraseological Dictionary (English-German):General Vocabulary in Technical and Scientific Texts (2011)
这两本我都觉得不错,第一本详细区分近义词用法,第二本强调短语习语的对译。

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

9
发表于 2014-1-11 12:39:39 | 只看该作者
我用的校园网,这个时段网速只有22k/s,还时断时续,我要哭了:)

该用户从未签到

13

主题

146

回帖

4197

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4197
10
 楼主| 发表于 2014-1-11 12:49:02 | 只看该作者
eeshu 发表于 2014-1-11 12:39
我用的校园网,这个时段网速只有22k/s,还时断时续,我要哭了:)

谢谢!我已经找到了,挺不错的书,我看看吧。从pdf到mdx的距离非常遥远,也许边看边做可以完成。

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

11
发表于 2014-1-11 12:54:06 | 只看该作者
这么强!那我就终止上传了,呵呵。

该用户从未签到

13

主题

146

回帖

4197

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4197
12
 楼主| 发表于 2014-1-11 12:57:07 | 只看该作者
eeshu 发表于 2014-1-11 12:54
这么强!那我就终止上传了,呵呵。

网络是万能的
希望多多交流!

该用户从未签到

131

主题

2650

回帖

3万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
34126

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

13
发表于 2014-1-11 12:57:35 | 只看该作者
转成mdx的事情你看着办,有时间就做,太费时间就算了,我也就是看前面有高人这么转过,比如《汉语大词典订补》等。心情好最重要,预祝马年大吉。

该用户从未签到

0

主题

21

回帖

26

积分

童生

Rank: 2

积分
26
14
发表于 2014-2-20 22:01:57 | 只看该作者
本帖最后由 turenvtp 于 2014-2-20 22:11 编辑

请问,这个mdx词典是2008年的,那mdx文件名后缀的20110528是什么意思?

啊,等等,我明白了!

那,handedict20110528.mdx,这个是你做的咯!这本含13万词条,而数据来源收录 149832 条汉语词目,有些删掉了吗?

一开始,我被你的一句“结果是很可笑的,直接删掉了。”,搞糊涂了。现在明白,原来是,只删掉了整合版啊!

点评

不用在意这些细节。德语帖子很少有人关注,我发帖也比较随意,随便说说。  发表于 2014-2-20 22:17

该用户从未签到

13

主题

146

回帖

4197

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4197
15
 楼主| 发表于 2014-2-20 22:23:06 | 只看该作者
本帖最后由 bbkbbk 于 2014-2-20 22:31 编辑


13万的是2008年版的那个,08年那个网站收录的也只有13万词条吧。
用08版的吧,排版很好,内容差别不大,11版只是增加了一些条目。
16
匿名  发表于 2014-4-17 12:45:24
不知可否发我一份?谢谢!

点评

仔细看,帖子末尾已有下载链接。  发表于 2014-4-17 16:50
17
匿名  发表于 2014-8-11 11:48:38
danke schoen~
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 10:39
  • 签到天数: 1059 天

    [LV.10]以坛为家III

    7

    主题

    2431

    回帖

    5万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    54185

    笑傲江湖章灌水大神章

    18
    发表于 2014-10-1 22:23:53 | 只看该作者
    danke !!!  xiexie谢谢
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 10:39
  • 签到天数: 1059 天

    [LV.10]以坛为家III

    7

    主题

    2431

    回帖

    5万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    54185

    笑傲江湖章灌水大神章

    19
    发表于 2014-10-1 22:24:52 | 只看该作者
    不知楼主 有没  西班牙语词典   mdx   能否给我 共享一下  [email protected] 谢谢

    该用户从未签到

    0

    主题

    11

    回帖

    9

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    9
    20
    发表于 2014-10-5 07:09:18 | 只看该作者
    收藏本好字典

    该用户从未签到

    0

    主题

    14

    回帖

    102

    积分

    被盗用户

    积分
    102
    23
    发表于 2017-4-24 09:10:15 | 只看该作者
    網路哇喔歲