查看: 1658|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] 感受一下

[复制链接]

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2014-4-18 17:06:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

2
 楼主| 发表于 2014-4-18 17:11:53 | 只看该作者

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

3
 楼主| 发表于 2014-4-18 17:37:27 | 只看该作者
{:5_227:}
天朝在双解词典方面,领先于近邻。牛朗剑麦柯,N本双解词典。

日本则是原创的英和和英词典一大堆。
Anchor、Access、Genius、Leaders、Luminous、Proceed、Progressive、Wisdom bla bla 英和和英词典一大堆。





  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-12-11 08:19
  • 签到天数: 104 天

    [LV.6]常住居民II

    30

    主题

    2044

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11262

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
    发表于 2014-4-18 21:13:22 | 只看该作者
    谢谢O大,受教了。外研社有个建宏多功能词典,就是日版汉译,评价好像不错。

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    5
     楼主| 发表于 2014-4-18 21:18:36 | 只看该作者
    yangxiups 发表于 2014-4-18 21:13
    谢谢O大,受教了。外研社有个建宏多功能词典,就是日版汉译,评价好像不错。


    那个《21世纪电脑英汉汉英词典》的英汉部分,蓝本就是日本的研究社 《新英和中辞典》(第四版?第五版?第六版?)
    translate条,
    《新英和中辞典》(第五版)
    translate

    〈ラテン語「運ばれた」の意から〉
    |動|-他-
    1 〔+目(+|前|+|(代)名|)〕<文&#12539;言語を>〔…から〕〔…へ〕訳す, 翻訳する〔from〕〔into〕.
    translate an English sentence into Japanese 英文を日本語に翻訳する.
    translate Homer from Greek ホーマーをギリシャ語から訳す.
    2 〔+目(+as補)〕((まれ))<言動などを><…と>解釈する, 説明する.
    How would you translate his conduct? 彼のふるまいをどう解釈されますか.
    I translated his silence as a refusal. 彼の沈黙を拒絶と解釈した.
    3 〔+目(+|前|+|(代)名|)〕<…を>〔別の形に〕移す, 直す〔into〕.
    translate a poem into prose 詩を散文に変える.
    I could hardly translate my thoughts into words. なかなか自分の考えを言葉に表わすことができなかった.
    4 〔+目+|前|+|(代)名|〕
    a <…を>〔他の場所に〕移す〔to〕.
    b 【キリスト教】<主教[司教]を>〔…に〕転任させる〔to〕.
    -自-
    1 翻訳する.
    2 [様態の副詞を伴って]<詩などが>(…に)訳せる.
    Her novels translate well [easily]. 彼女の小説は翻訳がうまくできる[翻訳しやすい].
    3 〔+|前|+|(代)名|〕(結果的に)〔…に〕換算される, なる〔into〕.


    英汉
    trans.late
    [tr&#230;ns`let, tr&#230;nz-; tr&#230;ns&#712;leit, tr&#230;nz-]
    《源自拉丁文“被搬运”的意思》
    及物动词
    1 将 <文学、语言> [由…]译成[…],翻译[from][into]
    ~ an English sentence into Japanese
    把英文句子翻译成日文
    ~ Homer from Greek
    由希腊文翻译荷马史诗
    2 ((罕))将<言行等>解释<为…>,说明
    How would you ~ his conduct?.
    你如何解释他的举动呢?
    I ~d his silence as a refusal.
    我把他的缄默解释为拒绝
    3 将…转变 [为别的形式] ,更改[into]
    ~ a poem into prose
    把诗改为散文
    I could hardly ~ my thoughts into words.
    我几乎不能把我的想法用言词表达出来
    4 a. 将…移动 [到其他地方] [to]
    b.‘基督教’将 <主教> 调职[到…][to]
    不及物动词
    1 翻译
    2 <诗等> 能够译得 (…)
    Her novels ~ well [easily].
    她的小说容易译得好 [容易翻译]
    3 (结果) 可换算[成…],成为[into]


    render条,
    《新英和中辞典》(第五版)
    7 〔+目+|前|+|(代)名|〕<文を>〔…に〕翻訳する〔into, in〕.
    Rrender the following into Japanese. 次の文を和訳せよ.
    Poetry can never be adequately ◇rendered in another language. 詩は決して他の国語に完全に翻訳することはできない.

    英汉
    ……
    7 将<文章等>翻译[成…][into, in]
    R~ the following into Chinese.
    把下文译成中文
    Poetry can never be adequately ~ed in another language.
    诗绝对无法用另一种语言贴切地译[表达]出来

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    6
     楼主| 发表于 2014-4-18 21:44:06 | 只看该作者

    日语辞书、英和和英词典,只要你有钱,就能买到足够多、足够好的,而汉语、英汉汉英词典呢,感觉有钱也买不到够多够好的,尤其是电子版本。

    补充几个词典大户
    http://www.monokakido.jp/iphone/index.html 漂亮!!

    https://itunes.apple.com/jp/arti ... hui-she/id295266788
    https://dejizo.jp/iphone/index.aspx




    另外奇葩的Enfour公司,估计已经倒闭了。
    参考:
    1. http://bbs.feng.com/forum.php?mod=viewthread&tid=7233509
    2. http://arstechnica.com/tech-poli ... fessions-of-piracy/
    3. http://www.cnet.com.au/oxford-di ... tunes-339343296.htm
    4. http://www.tuaw.com/2012/11/16/e ... s-about-app-piracy/