|
本帖最后由 skydan05 于 2014-4-21 15:52 编辑
the LTP Dictionary of Selected Collocations (1997) --PDF
摘自wikipedia
As long ago as 1933, Harold Palmer's Second Interim Report on English Collocations highlighted the importance of collocation as a key to producing natural-sounding language, for anyone learning a foreign language. Thus from the 1940s onwards, information about recurrent word combinations became a standard feature of monolingual learner's dictionaries. As these dictionaries became 'less word-centred and more phrase-centred', more attention was paid to collocation. This trend was supported, from the beginning of the 21st century, by the availability of large text corpora and intelligent corpus-querying software, making possible a more systematic account of collocation in dictionaries. Using these tools, dictionaries such as the Macmillan English Dictionary and the Longman Dictionary of Contemporary English included boxes or panels with lists of frequent collocations.
There are also a number of specialized dictionaries devoted to describing the frequent collocations in a language. These include (for Spanish) Redes: Diccionario combinatorio del español contemporaneo (2004), and (for English) the LTP Dictionary of Selected Collocations (1997) and the Macmillan Collocations Dictionary (2010).
附件:http://pan.baidu.com/s/1c05pTKG 密码:kd7a |
|