查看: 5212|回复: 41
打印 上一主题 下一主题

[求助] 请有兴趣的大侠完善简明英汉汉英、双语科技、牛津高阶4、有图版美国传统等

[复制链接]

该用户从未签到

8

主题

743

回帖

1300

积分

解元

Rank: 5Rank: 5

积分
1300

灌水大神章

跳转到指定楼层
1
发表于 2014-5-8 22:36:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 eeejj 于 2014-9-10 16:07 编辑

(1)Superfan的简明英汉汉英词典 (Superfan 2011.08.10)
(原帖:https://www.pdawiki.com/forum/thread-7100-8-1.html,下载:链接: http://pan.baidu.com/s/1qWNkYIC 密码: rakj)。

该词典在手机上使用时,一串的多个单词的显示未能自动换行,导致单词溢出正常屏幕尺寸外(如下图),能否修订一下它?





(2)Oeasy的21世纪英汉双语科技大词库 (Oeasy 2014.01.31)
(原帖:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... mp;page=1#pid166184,下载:链接: http://pan.baidu.com/s/1kT1a3sV 密码: i5m4)。

freegut的韦氏第3版新国际英语足本词典(Freegut 2009.12.28)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1mgqPfx2 密码: icvg)。

bsqby的简明牛津英语词典第11版(bsqby 2014.04.12)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1hqeLXC4 密码: 9de1)。

Roget-II Thesaurus (版本未注明)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1mgjx8Dy 密码: bvi5)。

韵书合集 (sweat2230 2014.07.14)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1mg6yJfa 密码: 3sb3)

增校平水韵 (戎马书生 2013.07.20),简、繁体共两个
(链接: http://pan.baidu.com/s/1pJ5CGX1 密码: o3i4)

以上几个词典都是在查询时一个单词产生多个词条,若能将同一单词的不同词条合并为同一个词条就好用了。又,其中bsqby的简明牛津英语词典还存在没用不同颜色将例句与释义区分开来的问题。


(3)sunsmile的牛津高阶英汉双解第4版 (sunsmile 2013.07.09)
(原帖:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=10797,下载链接: http://pan.baidu.com/s/1pJE0pzP 密码: vmsy)。

asicsfree的有图版美国传统英汉双解词典(asicsfree修改minihuhu版 2013.06.23)
(原帖:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=10605,下载链接: http://pan.baidu.com/s/1jG3fjQu 密码: 2qxq) 。

这两个词典都是mdict上排版最精美、最好用的词典之一,但两位制作者都不肯放出最终修订版本。不过他们都在原帖给出了修订说明,有没有哪位大侠有兴趣依其修订说明完善这两部词典啊?功德无量啊~


(4)剑桥高阶学习词典英汉双解 3th (Hugh 2013.10.11)   
(链接: http://pan.baidu.com/s/1qW0Q1as 密码: 18ao)

这个词典的问题是,未在单词的每个义项前标出序号,导致阅读那些十几、几十义项的单词时极其不方便。

(5)重編國語辭典修訂本 (wdcj 2014.02.14)  
(链接: http://pan.baidu.com/s/1B2yjc 密码: 2vmd)  

这个版本排版精美,但问题是:只能用繁体检索,不能用简体检索。建议参考19730712做的汉语大词典(链接: http://pan.baidu.com/s/1eQ3SFcQ 密码: 9zfb)的做法,正文保持原有繁体的同时,检索既能用繁体,也能用简体。

重編國語辭典修訂本 (shipley.wu 2014.03.29)  
(链接: http://pan.baidu.com/s/1COrhW 密码: 094m)
   
这个版本虽然能用繁体检索,但问题是:输入简体后,不直接跳到相应正文,而是先跳到一个繁体索引词中介界面,这是不必要的,直接跳到正文才方便(19730712做的汉语大词典就是如此)。

(6)牛津 OALD7 Culture Guide (Superfan 2009.01.02)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1qWyODLq 密码: 3c7r)

其问题是字体非常小,在多词典联合查询时由于比其它词典字体小很多而很不便于使用。

(7)中华成语大词典 (Fengye 2012.05.17)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1nt8ynMh 密码: xre1)
其css文件没有整合进mdd中,导致在手机上使用时无法显示正常格式,呈现混乱排版

中華成語大詞典 (尿片 2009.03.16)
(链接: http://pan.baidu.com/s/1c0D0rM4 密码: fgtp)
其问题是无法用简体字检索

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

19

主题

593

回帖

25万

积分

状元

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
259792

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

推荐
发表于 2015-2-16 11:20:53 | 只看该作者
本帖最后由 sky66 于 2015-2-16 11:23 编辑
bsqby 发表于 2014-6-15 22:40
chigre说得有理, 求人不如求己, 修订词典没有那么难, 特别是排版, 看看帖子里的其他教程, 慢慢地就上手 ...


“闲着没事, 整理词典是消磨时间的良器, 在使用的时候看着自己的排版, 也是一件赏心悦目的事情.”

说的真好! 不过花的时间与精力可不少~~但也挺有趣的..

”剑桥3”有下列不少问题正在整理/修订中:

目前找到的繁体版mdx里面back, break, come, cut, do, drop, go.. 等不少词条被分割, 需要逐一的整理合并.
简体版的mdx 这些词条已经合并, 但不够完善, 所以可以找到多余的back 1, break 1, come 1, come 2, come 3…等不必要的字符串.

简体版的mdx基于繁体版, 但这样就不符合dictionary.cambridge.org简体的内容
例如: back down 多了” 打退当鼓” ; 而 printer 也只是字型简转繁, 未转换用语

繁体版的mdx大致上跟dictionary.cambridge.org繁体一致,  但不知为何, 所以原本”一简转多繁”的错误也保留了起来, 连网站也是这样.
例如: queen 中文写”後”是错的(这是rear的意思), 应该是”后”(queen的意思)

简&繁mdx的way这个词条, 缺少了大部分的中文翻译, 需要参照网站补足.
繁体mdx还有一些词条的少部分例句也缺少中文翻译, 经查繁体网站也是这样, 需参照网站的简体部分来补足

简&繁mdx的bail, burn, buy等词条, 缺少一些义项的中文翻译
例如: bail 里面的JUMP & STOP缺少 “跳” & “停止”的翻译, 但在网站是有的, 这部分大概有八百多处..

简体版的mdx, 有一些”See also”的link不正确, 例如absorption,  apostle, go-ahead…
繁体版的mdx, 有更多”See also”的link不正确或无link, 例如beam, 在简体版已经修正

简&繁mdx的少数词条音标错了, 例如: that /Dæt/ ??
简体mdx的一些词条音标两边的 [ ] 没有一致, 例如at, can…等词条, 可能从/ / 转换成[ ]时未处理完善

繁体mdx的配色/排版较为单调, 要修改很不容易, 要用正则式..
简体mdx的配色/排版较为丰富, 但是想要从简转繁, 即使搭配了八九千个词汇自动修正, 仍不太可能复原, 除非人工一一校正…

该用户从未签到

12

主题

407

回帖

1万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
11211

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

推荐
发表于 2014-5-8 22:52:45 | 只看该作者
这艰巨的任务就交给楼主了
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 09:04
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    30

    主题

    933

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    15823

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    3
    发表于 2014-5-8 22:58:50 | 只看该作者
    同求牛津高阶双解4和有图版的美国传统双解

    但也理解原作者,毕竟作为伸手党的我们,啥活没干,能用这些已经不错了。
    说实话,已发布的版本,用用也够了。放出来也只是锦上添花的事了。

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    4
     楼主| 发表于 2014-6-15 12:09:52 | 只看该作者
    期待高人修订

    该用户从未签到

    7

    主题

    373

    回帖

    6805

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6805

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    5
    发表于 2014-6-15 12:24:33 | 只看该作者
    sunsmile的牛津4,我觉得做得很好啦,哪里不满意? :  )

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    6
     楼主| 发表于 2014-6-15 13:26:48 | 只看该作者
    本帖最后由 eeejj 于 2014-6-15 13:30 编辑
    itarcy 发表于 2014-6-15 12:24
    sunsmile的牛津4,我觉得做得很好啦,哪里不满意? :  )


    修订版有如下更新,但sunsmile没放出修订版:

    【2013.8】
    重新整理了一下。有如下更新:
    1. 补充了些遗漏的词条。如:congress, author, 取自yru版;其中authenticate条 yru版是错的,干脆就取自牛津7;
    2. 统一了主重音和次重音符号,现在音标中和派生词及习语中的重音标志应该完美了;
    3. 排版。这是这次的主要变化。不管是手机还是电脑,都很醒目和有层次感。只排了前面的解释和动词短语部分,习语和派生词没排,这部分太复杂,再加之它们本来就很compact,也不用排。idioms, phr v, NOTE ON USAGE都用了醒目的标签,还增加了DERIVATIVES标签,使得每个词条相关部分非常醒目,便于查阅。常用词的小标题也醒目显示,如make条的第5义项前面的“CAUSING TO BECOME, DO OR APPEAR ”。
    随便查几条,如 take, get, bear, go等,就会知道谁的排版更有逻辑,谁的内容更完整。如“牛津高阶英汉双解词典插图修正版(第四版)yru[20090706]”,go字条缺了一大段内容,从idiom后包括go的短语都没有(经仔细寻找,结果出现在“go <sup>1</sup><sub>more 1</sub>”、“go <sup>1</sup><sub>more 2</sub>”)。关于解释和排版的逻辑性,你得有点英语基础,还要明白词典的编排体例。

    详情见:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=10797

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    7
     楼主| 发表于 2014-6-15 13:51:45 | 只看该作者
    itarcy 发表于 2014-6-15 13:40
    感觉修改工作量很大哇,因为不知道具体缺了哪些词条,得靠人工挨个排查。
    而且欠缺的部分,可以参考其它 ...

    哦。那你可以帮助修订列出的其它词典嘛~

    点评

    求人不如求己.  发表于 2014-6-15 14:58

    该用户从未签到

    7

    主题

    373

    回帖

    6805

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6805

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    8
    发表于 2014-6-15 16:45:59 | 只看该作者
    本帖最后由 itarcy 于 2014-6-16 00:16 编辑
    eeejj 发表于 2014-6-15 13:51
    哦。那你可以帮助修订列出的其它词典嘛~


    sunsmile的牛津四版,我试着排了一个小时,放弃了 - -!
    ....................................................................
    第一:因为sunsmile大人用<em><strong><font color="teal">实现了绝大部分的版式

    偶如果想将例句拆分换行,就得先把非例句的部分,全部规整为与例句不同的格式。

    其中包括词性、缩写、派生词等等,比如词条-able, -ible。

    派生词,或者不同词源、词性相同的词,有时格式相同,有时不同,
    比如abandon和abate的派生词
    比如happy的短语
    比如fine的词组

    派生词和分组词义格式一样的。
    比如get的第一个分组词义

    派生词和动词短语的格式一样的
    比如get的短语
    比如move的第11个义项,最后跟了个move名词

    还有不需要内部链接的,做了内部链接
    比如get around这个短语释义里面的to和do

    排词典格式的,如果原文格式越简单,分行分块就越麻烦。
    加上牛津4的体例,是把一个词语派生、相关的所有单词和词组列在一个词语名下。
    排起来就更麻头。
    sunsmile好像又做了一次合并,所以......

    这还只是几个词条。偶没见过原始数据文件,也许源文件如此。
    如果源文件这样,sunsmile的格式真的已经很好了。

    偶如果不能将板块、词条、词组、释义、例句分开,感觉排版意义不大。
    看有没有别的大人把这个整理出来哈。

    .................................................

    第二,错位的部分和遗漏的部分,排版的人无从知道,只能用的时候比照纸质词典。
    (没可能挨个词条去看哪个缺词,缺义项的)

    .....................................................................................
    说实在的,偶感觉更像是源文件数据和格式不好,不如,觉得不对劲时,参看其它词典即可。
    https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=12461

    牛津4除了有一些古词,比如pine,胜在部分中文译文(比如bear词条下,pressure bring sth to bear例句的译文)(因为牛津4部分中文译文欠斟酌,比如bohemian),编排方式更适合捧在手里读和背诵(比如看well词条,一页就能学到很多用法,好多短语)
    .....................................................................................

    查词并不方便(因为派生词和词组都归在一起,多义词的义项归类的少,比如move、change的动词(虽然牛津7是偷学的朗文))
    比如要查找loafer,没有,找到loaf词目
    loaf词目下,有loafer,loafer的释义是idler
    那idler是什么,去查,没有,找到idle
    idle词目下注明idler,名词。好吧,你赢了,你这本学习词典赢了
    您再去对比牛津7,朗文4,科林斯
    ....................................................................................

    加上牛津4的英文释义过于简单,比如glitterati(牛津4在glitter词目下),简单到可能歪曲了词语本义。
    好多好多词语用法说明,没有后来6,7版完善,比如why做感叹词时,再比如now表示语气时,更比如corridor的义项,还有hay的义项,还有fith的第五修正案,第五纵队的英文释义;column的第6个释义;loaf条目下loaf的种类

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    9
     楼主| 发表于 2014-6-15 21:23:08 | 只看该作者
    itarcy 发表于 2014-6-15 16:45
    sunsmile的牛津四版,我试着排了一个小时,放弃了 - -!
    ........................................... ...

    谢谢itarcy高手写出这么详细的说明。作为一个基本上是伸手党者,表示很感佩。
    确实就像你说的,牛津4有许多缺陷,但其好处是单词的用法讲得较详细、清楚,记得曾不少次在阅读时看到一些单词的某些特定用法,在牛津7、8查不到而在牛津4能查到。

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    10
     楼主| 发表于 2014-6-15 21:40:24 | 只看该作者
    本帖最后由 eeejj 于 2014-6-15 21:54 编辑
    itarcy 发表于 2014-6-15 18:07
    简明词典,见附件
    解压,然后改名,然后替换
    应该就好了


    谢谢大侠修订!不过大侠的修订版有新的问题:(1)简明英汉汉英词典多了一个不必要的方框线,而且:整个框的左边缘显示得缩进去了一小段距离,右边缘显示得缩进去了较大一段距离。(2)在叠起状态时,简明英汉汉英词典下方多出了一大块空白。(3)换行时,长单词(如intermix)没有成为一个整体,而是被从腰部截断为上下两截。(4)有的词(如interweave)何以会呈现为红色?
    如图所示。
    大侠再完善下它吧!



    该用户从未签到

    14

    主题

    821

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    24907

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    11
    发表于 2014-6-15 22:40:45 | 只看该作者
    本帖最后由 bsqby 于 2014-6-15 22:49 编辑
    eeejj 发表于 2014-6-15 13:51
    哦。那你可以帮助修订列出的其它词典嘛~


    chigre说得有理, 求人不如求己, 修订词典没有那么难, 特别是排版, 看看帖子里的其他教程, 慢慢地就上手了. 闲着没事, 整理词典是消磨时间的良器, 在使用的时候看着自己的排版, 也是一件赏心悦目的事情.

    其实我也尝试排版过sumsmile底稿的OALD4, 几个小时是搞不定的, 我把短语等也按自己方式排上了, 结果算是比较满意, 音标倒是被我全部去除了,这不伤大雅, 要看音标, 别的词典多的是. 看看我的注册时间就知道, 接触词典的制作修改也没几天, 特别是修改这本词典也就是我注册这个网站一个月内吧, 持续时间大概一个来星期, 当时本着通过修改这本词典来练习正则表达式. 所以, 同仁们, 动起手来吧, 没那么难的.

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    12
     楼主| 发表于 2014-6-15 22:48:50 | 只看该作者
    itarcy 发表于 2014-6-15 22:34
    偶没有那么厉害,好多都是笨办法整理的,也许/应该有别人可以整理好牛津4

    谢谢itarcy侠!
    不过这个最新修订版仍然没有成功……
    除了仍有“叠起状态时,简明英汉汉英词典下方多出了一大块空白”的问题外,最初Superfan版的老问题“在手机上使用时,一串的多个单词的显示未能自动换行,导致单词溢出正常屏幕尺寸外”竟然又回来了……

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    13
     楼主| 发表于 2014-6-15 22:51:39 | 只看该作者
    bsqby 发表于 2014-6-15 22:40
    chigre说得有理, 求人不如求己, 修订词典没有那么难, 特别是排版, 看看帖子里的其他教程, 慢慢地就上手 ...

    牛津4的音标是很好的,是纯种英式发音,在其它词典多用美式发音(如朗文)的情况下是很难得的,去除了就可惜。

    对于非理科生,正则几如天书……

    该用户从未签到

    7

    主题

    373

    回帖

    6805

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6805

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    14
    发表于 2014-6-15 22:54:33 | 只看该作者
    本帖最后由 itarcy 于 2014-6-16 09:56 编辑
    eeejj 发表于 2014-6-15 22:51
    牛津4的音标是很好的,是纯种英式发音,在其它词典多用美式发音(如朗文)的情况下是很难得的,去除了就可 ...


    简明英汉汉英词典.rar (1.55 KB, 下载次数: 41)

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    15
     楼主| 发表于 2014-6-16 00:04:09 | 只看该作者
    itarcy 发表于 2014-6-15 22:54
    莫非我传错了,再试

    谢谢!又重试了下,确实仍存在“叠起状态时,简明英汉汉英词典下方多出了一大块空白”的问题,以及“在手机上使用时,一串的多个单词的显示未能自动换行,导致单词溢出正常屏幕尺寸外”的问题……  
    截图如下



    该用户从未签到

    7

    主题

    373

    回帖

    6805

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6805

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    16
    发表于 2014-6-16 00:12:54 | 只看该作者
    eeejj 发表于 2014-6-16 00:04
    谢谢!又重试了下,确实仍存在“叠起状态时,简明英汉汉英词典下方多出了一大块空白”的问题,以及“在手 ...



    可是的的确确,我这里试验没有问题啊

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    17
     楼主| 发表于 2014-6-16 10:15:24 | 只看该作者
    itarcy 发表于 2014-6-16 00:12
    可是的的确确,我这里试验没有问题啊

    在电脑上显示没有问题,但在手机上显示就不行……

    点评

    不好意思,那我没辙了,等别的大人吧  发表于 2014-6-16 10:26

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    18
     楼主| 发表于 2014-6-23 01:12:37 | 只看该作者

    该用户从未签到

    34

    主题

    755

    回帖

    2705

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2705

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    19
    发表于 2014-6-23 08:43:28 | 只看该作者
    老大,别纠结了,这种东西几年就更新一版,只要够用就行了。

    该用户从未签到

    8

    主题

    120

    回帖

    444

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    444
    20
    发表于 2014-6-23 12:26:48 | 只看该作者
    bsqby 发表于 2014-6-15 22:40
    chigre说得有理, 求人不如求己, 修订词典没有那么难, 特别是排版, 看看帖子里的其他教程, 慢慢地就上手 ...

    大大 能否共享下 你的牛津高阶英汉双解4呢  很喜欢这个排版 谢谢!
    [email protected]

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    21
     楼主| 发表于 2014-6-23 21:53:00 | 只看该作者
    大熊部落 发表于 2014-6-23 08:43
    老大,别纠结了,这种东西几年就更新一版,只要够用就行了。

    词典就如软件,并非越是新版就一定越好。

    点评

    这话完全同意。很多词典是越新越差。  发表于 2014-6-23 22:47

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    22
     楼主| 发表于 2014-6-23 21:53:46 | 只看该作者
    bsqby 发表于 2014-6-15 22:40
    chigre说得有理, 求人不如求己, 修订词典没有那么难, 特别是排版, 看看帖子里的其他教程, 慢慢地就上手 ...

    bsqby如果能把音标保留就好了。

    该用户从未签到

    14

    主题

    821

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    24907

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    23
    发表于 2014-6-23 23:20:30 | 只看该作者
    本帖最后由 bsqby 于 2014-6-23 23:22 编辑
    eeejj 发表于 2014-6-23 21:53
    bsqby如果能把音标保留就好了。


    这东西仁者见仁, 智者见智, 说句实话, 那么多词典都有音标, 又有多少人查词时去看了那些音标. 所以很多时候, 一些东西仅仅是锦上添花而已, 主要还是看自己的需要.

    该用户从未签到

    8

    主题

    743

    回帖

    1300

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1300

    灌水大神章

    24
     楼主| 发表于 2014-6-23 23:43:34 | 只看该作者
    bsqby 发表于 2014-6-23 23:20
    这东西仁者见仁, 智者见智, 说句实话, 那么多词典都有音标, 又有多少人查词时去看了那些音标. 所以很多 ...

    我接触的人没有不看音标的……

    该用户从未签到

    8

    主题

    120

    回帖

    444

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    444
    25
    发表于 2014-6-24 09:34:05 | 只看该作者
    bsqby 发表于 2014-6-15 22:40
    chigre说得有理, 求人不如求己, 修订词典没有那么难, 特别是排版, 看看帖子里的其他教程, 慢慢地就上手 ...

    能否共享下 这个版本的 高阶4呢? 真的好喜欢这个版本!拜托了