查看: 2527|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[英汉] [旧]韦氏高阶学习词典(双解版)试译稿[2011-07-26]

[复制链接]

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2014-7-8 11:58:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-2-7 11:22 编辑


---20170207林更新---
实际出版的译文和下面试译稿差别还是挺大的,估计没有通过试译,或者实际负责的是其他词条。


------
无意中发现的:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6c945fcf0100wix8.html {注:博主非楼主}
原版的影印版(http://item.jd.com/10084870.htmlhttp://www.amazon.cn/%E9%9F%A6%E ... 85%B8/dp/B002PY720K )都出版四年了,Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary的双解版还没出。。。

韦氏高阶学习词典(双解版)试译稿
1make  /ˈmeɪk/ verb makes ;  made  /ˈmeɪd/ ;  mak·ing
1 [+ obj] a :to build, create, or produce (something) by work or effort制作,创造或生产■make  a box/chair/suit做箱子(椅子、衣服)■make  someone a dress = make  a dress for someone 给某人做套衣服■He works in a factory that makes  jet engines.他在一家喷气发动机工厂上班。■She made  the curtains herself.她自己做了窗帘。■He collected wood to make  a fire.他找了木头生火。■She used cheese and a mixture of other ingredients to make  a delicious sauce.她用奶酪和由其它原料的混合物制作了一种美味的酱。— often followed by with  to describe the things that are used to produce something (后常接with)制作■She made  the sauce with  cheese and other ingredients. 她用奶酪和其它原料做的那种酱。 — often followed by of  (后常接of)to describe the material that forms something组成,构成■The box is made of  wood. [=it is a wood/wooden box; the material used to produce the box was wood] 这箱子是木头做的。■The topping is made entirely of  cheese. [=the topping consists entirely of cheese]  顶层都是奶酪做的。— often followed by from (后常接from)to describe the source of a product用…制作■Cheese is made from  milk.   奶酪是用牛奶制作的。b :to use (something) to create a product — + into 将…变成(后与into连用)■She made  the material into  a dress. 她将这材料做成一件衣服。■She made a mixture of ingredients into  a delicious sauce. 她将各种原料的混合物做成了可口的酱。
2 [+ obj] :to cause (something) to exist, happen, or appear 造成,导致■Someone was making  a disturbance. 有人在干扰。■The car's engine has been making a strange noise lately. 最近汽车发动机老是发出一种奇怪的声音。■The rock made a dent in the car's fender. 那块岩石撞塌了汽车保险杠。■I'm not trying to make trouble. 我并不想惹麻烦。■The typist made a mistake. 打字员打错了一个地方。■I called the doctor's office to make an appointment. 我打电话到医生办公室预约。■They moved over and made room for her. 他们挪过去,给她腾了个地儿。■I want to make a good home for my children. 我想给我的孩子们营造一个温暖的家。
3 [+ obj] :to create or write (something) in an official or legal way 订立,制定,拟订■The government should make  laws to protect poor people. ZF应该立法以保护人民。■I don't make the rules; I just follow them. 我不是制定规则,我只是遵从规则。■You should make a will. 你该立个遗嘱。
4 [+ obj] :to produce, direct, or act in (something, such as a movie)制作,指导或出演■a director who has made  some classic films 一个导了几部经典电影的导演■That actor has made  many films. 那个演员演了许多片子。
5 [+ obj] :to cause (something or someone) to be changed in a specified way ,使变为,使成为■They adapted a Russian play and made  the setting Dublin rather than Moscow. 他们改编了一部俄罗斯剧本,把背景改成都柏林,而不是莫斯科。■We originally planned on a one-week vacation, but we decided to make it two weeks instead. 我们原本计划放假一周,但后来决定改成两周。■The experience made him a cynic. = The experience made a cynic (out) of him. = The experience made [=changed, turned ] him into a cynic. 他的经历使他成了一个玩世不恭的人。■I'd like a hamburger. No, waitˉmake that a cheeseburger. 给我来个汉堡。不,等一下—换成奶酪汉堡。
6 [+ obj] :to cause (something or someone) to have a specified quality, feeling, etc. 让,使■A good teacher makes  learning enjoyable. 好的老师让学习快乐有趣。■She made what she wanted clear to us. = She made (it) clear to us what she wanted. [=she said or showed clearly what she wanted] 她让我们明白她的意思。■He made it understood/known that he expected us to help. 他让我们明白,他想要我们的帮助。■The experience made him cynical. 那段经历使他变得愤世嫉俗。■Working in the garden makes me very tired. 在花园里干活让我累坏了。■It makes me sad to think that the summer is ending. 想到夏天要结束了我就伤心。■The photograph makes me seem/look fat. 在这张照片里我显胖。  To make yourself useful means to do something useful. make yourself useful 意为“做有用的事儿”。■Why don't you make yourself useful by washing the dishes?  你干嘛不洗碗帮点儿忙?  To make yourself heard/understood (etc.) means to do what is necessary to be sure that people hear you, understand you, etc. make yourself heard/understood (etc.) 意为“确信让人听见/听懂”。■The music was so loud that she could hardly make herself heard. 音乐太响了,几乎听不见她的声音。■She doesn't speak French well, but she can make herself understood. 她法语说得不太好,但能让人明白。
7 [+ obj] :to cause (something) to be or become something 使成为,变得■A good teacher makes  learning a pleasure. = A good teacher makes it a pleasure to learn. 好的老师使学习变为一种乐趣。■Yes, you can leave work early today, but don't make it a habit. 是的,你今天可以早点儿下班,但不能经常这样。■The bright paint really makes the room come alive! 明亮的油漆使房间重现生机!
8 [+ obj] a :to cause (someone) to do something 害(得),使(得)■He yelled at her and made  her cry. 他冲着她喊,害得她哭了。■How can I make you understand that I love you?!  我怎么才能让你明白我爱你?!b :to force (someone) to do something 迫使■We have to find a way to make  them work faster. 我们得想个办法让他干活儿快点儿。■They made me wait for an hour. 他们让我等了一个小时。■If he doesn't want to do it, we can't make him (do it). 如果他不想干,我们不能强迫他。■They used threats to make her do it. = She was made to do it by the use of threats. 他们威胁她干。
9 [+ obj] :to give a particular job, title, status, etc., to (someone) 推荐,任命,命名■They made  him (the) Emperor. 他们推举他为皇帝。■They made her a member of their club. = She was made a member of their club. 他们让他成为他们俱乐部的成员。

  • TA的每日心情
    慵懒
    前天 08:16
  • 签到天数: 1462 天

    [LV.10]以坛为家III

    19

    主题

    1944

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    15867

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    2
    发表于 2014-7-8 15:26:48 | 只看该作者
    这是出版社的译者还是纯属玩玩业余爱好者啊

    该用户从未签到

    42

    主题

    1737

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20641

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    3
    发表于 2014-7-8 15:41:53 | 只看该作者
    几大advanced learner's dictionary,只有MW还按兵不动。当然,Macmillan高阶双解估计也是绝唱了(出版商不发行纸版了)。
  • TA的每日心情
    慵懒
    前天 08:16
  • 签到天数: 1462 天

    [LV.10]以坛为家III

    19

    主题

    1944

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    15867

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
    发表于 2014-7-8 15:54:58 | 只看该作者
    这本词典,个人认为是美语ESL第一。国内出版社还是执着于英系词典,这本韦氏不受待见。

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    5
     楼主| 发表于 2014-7-8 19:52:22 | 只看该作者
    huala 发表于 2014-7-8 15:26
    这是出版社的译者还是纯属玩玩业余爱好者啊


    博主有微博的:http://weibo.com/kindhawaii ,自我介绍。
    高校青椒,词典门徒,自由译员,资深宅男。


    从文本格式看,应该是译者。不过博文标题叫“试译稿”,不清楚最终有没有参与。我也没好意思搭讪。{:5_227:}

    试译稿最后一句有错。{:10_301:}

    They made her a member of their club. = She was made a member of their club. 他们让成为他们俱乐部的成员。

    该用户从未签到

    59

    主题

    960

    回帖

    8774

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    8774

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    6
    发表于 2014-7-8 21:20:31 | 只看该作者
    Oeasy 发表于 2014-7-8 19:52
    博主有微博的:http://weibo.com/kindhawaii ,自我介绍。

    感觉这个译文水平相当一般。。。比较嫩,有点像学生作业。随便拎几句出来

    他的经历使他成了一个玩世不恭的人。
    她将各种原料的混合物做成了可口的酱。
    好的老师使学习变为一种乐趣。
    他们让他成为他们俱乐部的成员。

    读起来怎么那么拗口呢,不像中国人说的话

    点评

    说得很好  发表于 2014-7-16 18:15

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    7
     楼主| 发表于 2014-7-8 21:36:06 | 只看该作者
    bt4baidu 发表于 2014-7-8 21:20
    感觉这个译文水平相当一般。。。比较嫩,有点像学生作业。随便拎几句出来

    他的经历使他成了一个玩世不 ...

    {:5_227:}

    我从来只敢挑硬伤,比如“她”误为“他”的情况。至于其它方面,就不敢置喙了,因为对方万一让我给出我的译文,我自忖自己的译文估计还不如对方的呢。

    该用户从未签到

    3

    主题

    49

    回帖

    106

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    106
    8
    发表于 2015-5-1 21:20:28 | 只看该作者
    huala 发表于 2014-7-8 15:54
    这本词典,个人认为是美语ESL第一。国内出版社还是执着于英系词典,这本韦氏不受待见。

    个人分析,制造80后当年曾经使用过的“韩梅梅、李雷”教材的那批人还继续把持着国内英语教学的话语权,他们年轻的时候正是美中交恶的时候,所以研究英语比美语具有更少的犯政治错误的概率。

    该用户从未签到

    1

    主题

    31

    回帖

    62

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    62
    10
    发表于 2015-9-19 01:06:22 | 只看该作者
    已经比较老了,可惜,有新的就好了,因为考托福需要

    该用户从未签到

    46

    主题

    468

    回帖

    3743

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3743

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    11
    发表于 2016-1-25 14:11:31 | 只看该作者
    leemajia 发表于 2015-5-1 21:20
    个人分析,制造80后当年曾经使用过的“韩梅梅、李雷”教材的那批人还继续把持着国内英语教学的话语权,他 ...

    我也觉得是这样。

    另外,国内的英语课本,音标标注都是对英国发音的标注。可见教学系统还是偏向英国那边。MWALED 的音标则只有美式发音标注。与教学系统不太相称,在中学市场应该销量不大。还有许多解释,更多偏向美国这边。比较适合想学美式英语的人。就看出版社愿不愿意双解化了。

    不过说到美式英语爱好者,水平应该能读懂 3000 词的解释了吧。要双解的需要应该不是那么迫切。出了是锦上添花。不出也不会让人望眼欲穿,原版毕竟已经引进。

    说不定和 MED1 的双解版那样的销量差别不大。到底还是没有牛津高阶那样的销量大的产品赚钱。