|
原文地址:
http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=1875
LDOCE5 向来是我最爱用的辞典,过去几次改版,其编辑用心,内容充实丰富的特质,表现在每笔资料的内容里。光碟版版面设计清楚简洁,查询与浏览都很容易。这成绩英语文学习者有目共睹,它也成为许多学习者选购英英辞典的首选。英汉双解版就不提了,据了解英英版光碟某些资料与功能到了双解版已被阉割。五版这麽出色的成绩,六版上市消息一出,立刻引起不少人关注。在出版日期确定後,我随即锁定,希望开始出货时立即下单购入,满足我探索的好奇心。
LDOCE6 Cover未拿到书本前,搜寻过相关网页资料,约略知道这本第六版没有光碟,但没真正从书本确认,还是不相信朗文辞典舍得自废武功,把表现最优秀的光碟给废掉。书本收到後再三确认,不得不配服,他们真的做到了。五版的 Foreword 与 Introduction 里 DVD-ROM 出现过好几次,六版不再提 DVD-ROM,取而代之的是 The brand-new accompanying website, Longman Dictionaries Online, contains thousands more collocations and synonyms, as well as additional words and phrases, and one million additional corpus examples. 这回的第六版,我买的是印刷版 (ISBN: 978-1447954200),随书附赠四年网站使用权,定价比单纯的印刷版多出 5.66 英镑。
上一版在 2009 年一月出版上市,时隔五年多终於看到第六版。我们从头开始检验一下,看看五年多来由 LDOCE5 到 LDOCE6 进步了多少。LDOCE5 纸本本文(A 到 Z) 部分 2,043 页,LDOCE6 有 2,125 页,从页数看多了 82 页,这数字好像很迷人,让人觉得资料多出不少,但真实情况似乎不是这样,且听我说分明。
五版常用字标注采用 S(poken) 与 W(ritten) 分别注解的方式,当你看到某字的常用标示出现 S1 W2 时,表示那个字属於口语最常用一千字,与书写最常用二千字范围内。口语与书写常用度分开标示是不错的构想,可以提醒学习者某个字经常出现的情况。
到了六版,这套机制继续沿用,另外又加一套六千字与九千字的常用度标示。原来的 S 与 W 只照顾到最常用的三千字,所以我们只会看到 S1, S2, S3 与 W1, W2, W3。现在三千字到六千字常用范围内的多两个红点,六千字到九千字常用范围内的则给一个红点。而原来落在三千字范围内的字,除了有 S 与 W 标示外,又多三个红点。印刷版版面遵循的配色原则,只要是九千个常用字范围内,标题字就印成红色,范围外的印成蓝色。五版只有三千常用字印成红色,其余蓝色。所以当你翻开 LDOCE6 时,一定可以感受到更鲜艳多彩的版面。
其实,六版除了颜色变得更花俏外,还有其他改动的地方。通常英文单字会有多个定义,分别标号列出定义与例句。常用字除了标题印成红色外,每个定义都换行起头,不是常用字则新定义接在前一定义或例句後,不留任何空间。五版只有三千常用字换行写新定义,到了六版,九千个常用字都要换行写新定义。於是,版面空隙增加,页数也就跟着膨胀。所以,这就解释了五版到六版为何多出 82 页,新字词、新资料当然也有,但不多。比较同一词条五版与六版的处理方式就会明白。
LDOCE5&6第一次看到六版封面,与五版几乎是同一款设计,只改几个字与几个图案。封面如此,内容又如何呢?对辞典内容的比较与探讨,我习惯从光碟版来看,这样才能得出一个「整体」的使用经验,也能符合多数人与我自己的真实使用习惯,毕竟现在少有人翻纸本辞典。我们先简单回顾 LDOCE5 的表现,再来谈 LDOCE6 的现况。
LDOCE5 光碟刚出版时,虽有残余问题让使用者却步,朗文公司随後发布修正程式,解决每次使用必须置入光碟的问题。大陆也有玩家大幅修改使用者介面,提供更多功能选项,以及更简洁的版面,最终的版本已近完美。光碟之所以超越印刷版,因为包含了许多印刷本所没有的资料,如例句整句发音、更多的例句、额外的 collocations、thesaurus,以及一整本 Longman Language Activator 第二版。这麽超值的资料组合,加上光碟高效率运作,任何人都没有理由放着光碟不用,而重拾纸本。
然而,六版把五版最超值最精华的光碟丢弃了,代之以网路版,这麽做到底能否满足用户需求?众多光碟版重度用户必然特别关心这点。朗文舍光碟而就网路,有几个重大因素可以看出端倪。过去七、八年间,开发辞典光碟的厂商,几近一家独霸,法国的 IDM 公司囊括大半光碟辞典市场。从用户端看,新版辞典推出上市,每每残余一些问题困扰着用户。滑鼠滚轮失控、版面字体设定、使用介面配置等等,总让人感觉那不是完美的最终版。据了解,IDM 对辞典公司态度高傲,收费惊人,几家辞典出版商想必忍受已久。
再加上电脑使用大环境持续改变,Windows 统领桌上型电脑的优势更加走弱,就算坚守 Windows 平台,从 Windows 7 到 8 或 8.1,以及未来的 Windows 10 (据说微软打算跳过 Windows 9 直接为新版 Windows 定名为第十版,以宣示新版的革命性升级),光碟开发者如何能设计出一套软体让用户用上三、五年?这些未定因素考验着辞典出版商规划电子版的思考。朗文最终决定舍光碟而就网路,相信是综合所有因素後的折衷方案。我甚至还没谈到盗版对正版光碟市场的侵蚀,况且还有一群数量不算少的 Apple OS X 用户是否也该照顾?
朗文公司既决定以网站取代光碟,我就好好探索 LDOCE6 网站,并与 LDOCE5 光碟对照比较,看看两者间的世代交替到底算不算成功。同一词条,先看看五版光碟版面,再比较六版网页页面。我的电脑使用环境是 Windows 7, 64 位元版,浏览器是 Google Chrome 64-bit 版本,一并提供参考。这个五版光碟介面是安装过修改程式的面貌,未修改前,上头横幅标头与右栏额外资料显示区占用不少空间。
我将版面划分区域来谈,六版网页的 A 区是主要资料显示区,B 区是词条汇整区,C 区是额外资料点选区,D 区是主功能选项区。对照五版光碟,只是改了位置,功能相差不大。A 区所显示的内容,大致就是印刷版印在纸上两千多页的内容资料。原来五版 C 区的额外资料缩小为一排功能按钮,点选後会出现弹出式式窗,以呈现那些资料。虽然 Foreword 里那段文字 (见本文开始第二段) 大力宣扬网站比印刷版多很多资料,但那些只是把五版的光碟内容搬上网站,看不出有其他新讯息。Grammar notes 是六版特别强调的新增资料,内容如何,後面会说明。
我随机选择上百笔辞典本文,以及这些词条额外资料里的 collocations、thesaurus、phrase bank,及 examples 资料,比较前後两版内容,几乎很难找到不一样的地方。上百个词汇,累计定义数以百计,例句更已多达数千句,若再包括额外例句,则更有数千条例句。结果是,定义改动与例句增减的出现比例恐怕不到百分之一到二之间。我在 CALD4 使用心得里比较过 CALD3 与 CALD4 部分词条的定义微调,虽然感觉数量不多,改动的叙述方式也很细微,但编辑重新审视、思考与照顾的用心我还是感受得到。相较之下,LDOCE6 几乎原封不动。我很用心地找,好不容易发现到这些。
smartphone: noun
● a mobile phone that also works as a PDA ── LDOCE5
● a mobile phone that is also a small computer and can connect to the Internet ── LDOCE6
drone: noun
4. technical old-fashioned an aircraft that does not have a pilot, but is operated by radio ── LDOCE5
4. technical an aircraft that does not have a pilot, but is operated by radio ── LDOCE6
严格来讲,五版替这个定义加上 old-fashioned 注解,不知用意何在,「无人飞机」在许多领域是个当红的设备,出现频率日益增加,怎会是 old-fashioned 呢?
形容词 angry 底下,五版将 angry with/at 视为单一笔资料,这麽写,表示 with 与 at 可互换,语意不变。六版则把 angry with 与 angry at 分开,例句也有调整。
几个定义我觉得尚有改进空间,如 phablet:a piece of equipment that has the abilities of a smartphone and a tablet computer,从定义看,只照顾到它的 abilities,但真实情况应该是,尺寸大小才是关键。以 iPhone 为例,只要还是 4 寸或 4.7 寸,都归类为 smartphone,就算功能几乎一样,惟有尺寸大到 5.5 寸,才会称为 phablet。
另外,in vitro 一词在五版与六版里,并没有列为独立词条,而是以 in vitro fertilization 的组合词收录,虽然 in vitro fertilization 是个常见的组合,但 in vitro study/test、in vitro meat、in vitro experiments 也都不算少见。况且,其他所有辞典都有单独收录 in vitro 一词。光碟转网页也有转到出错的地方,如,shed 当动词,常见组合 shed light on,五版光碟没弄错,六版网页竟写成 shed on,其下两个例句则又很正常。
语言的世界,随时间前进新字自然会累积增生,这刚好替六版加了点装饰,稍稍缓解其乏善可陈的窘境。底下列举一些六版新收录的字:selfie, crowdfunding, crowdsourcing, phablet, freegan, paywall, green-collar, gamechanger, sexting, cloud computing, cloud gaming, bucket list, woot, unfriend, weapon dog, hashtag, Big Data, gamification, noughties。
旧字增加新定义的,我也列举一些。catfish 多了一个定义 informal someone who lies about themselves on the Internet in order to impress people, especially so that someone will start a relationship with them。cloud 五版有七个定义,六版加上第八个 the cloud technical the Internet used as something that provides software or space for storing information, rather than having it on your own computer,前面一到七的定义与例句新旧版完全一样。
当名词用的 traction 多了第四个定义:if a new idea or thing gains traction, it becomes accepted by or popular with more and more people,前面一到三个定义新版一字未改。Podium 这字,五版只有名词解释,六版多收录了当动词的解释 [intransitive] to come first, second or third in a race or competition。但是说真的,podium 当动词用,也只出现在 AHD5、NOAD3、ODE3 里,算是非常罕见了。
从五版光碟,到六版网页,使用者得到了什麽,又失去了什麽?网页版,使用者靠浏览器与辞典互动,很多功能就会与浏览器紧密结合,例如,字体放大缩小,可由 Ctrl 结合 “+” 号与 “-” 号完成。还有网页关键字筛选的功能也内建在浏览器里,例如,你想找 bump off 这片语,先找到 bump 的动词,再以 Ctrl + F 启动页面搜寻功能,输入 off 立即可以标出 off 出现的位置,迅速找到 bump somebody ↔ off。这功能替使用者省下很多时间与眼力消耗。
六版网页编排版面空间拉得更开,行间距加大,换行也更乾脆俐落。尤其 collocations、thesaurus 这些栏位处理得焕然一新,值得称许。比较五版就知道差别。
但从另一面来看,过渡到六版网页,有失去什麽吗?我列举底下几个要项:
1. 查询容错功能不见了。输入查询的单字,如果记错拼字,或按错键盘,不会像五版光碟那样,出现一个 “Do you mean…?” 的建议框,譬如你想查 manifesto,但输入时打成 menifesto。五版光碟会回应几个拼法接近的字 manifesto, manifest, manifests, manifested,… 让你挑选。六版的网页,只会出现 Could not find entry “menifesto”.。
2. 片语或词组的搜寻能力退步了。举例讲,你想找 high time 的意思,五版光碟只要输入 high time,再点选 “phrase search” 的查询功能,立刻找到藏在 high 词条底下第 18 个定义的 it is high time somebody did something,以及藏在 time 词条底下第 30 个定义 it’s about time (also it’s high time)。但是,六版网页上,输入 high time 查询,只会得到 Could not find entry “high time”. 这样的回应。你必须分别在 high 与 time 里查询,再利用网页筛选功能找出目标词组出现的位置。
3. Longman Language Activator 2/e 没在网页上。LDOCE5 光碟之所以评价高,绝非只把印刷版页面资料电子化而已,光碟里的额外资料甚至包含了一整本的 LLA2 才是重点。LDOCE6 网页上主功能选项区虽然也有个 Activator 按钮,但点按进去,只看到这样的讯息:
Coming soon!
The Longman Language Activator is a unique type of Thesaurus that helps you choose the best word or phrase to express your ideas when you are writing or speaking.
显然,网页资料还没准备好。少掉这部份资料,LDOCE6 的整体功能至少要打七折。
4. Communication 9000 资料找不到。LDOCE5 很自豪从语料库整理出 Longman Communication 3000,三千个最常用字,并且说 This means that by knowing this list of words, a learner of English is in a position to understand 86% or more of what he or she reads.。六版把它加码到九千字,印刷版里说 The full list of 9000 words is avaliable in the Longman Dictionary of Contemporary English online at www.longmandictionaries.com. 但是,很抱歉,网页上我找不到这九千个单字完整清单。
除此之外,关於六版网页,我不得不说几句重话。这个辞典网页不是免费,费用高或低另当别论,收了费用,维持网页正常运作,天经地义。但使用期间,自六月十六日中午过後,发现网站当掉,无法使用。我在 Pearson Longman 网站要找反映信箱,几乎找不到。想留意见,就会被引导到一些 FAQ 网页,要你先看一堆已经发生过的问题与答覆,那些几乎都与网页当掉的情况无关。好不容易找到信箱可以写信留言给 Pearson Longman,但有没有人收到,有没有人在意,我不清楚,因为没有任何人回我的信。又过几天,我向台湾培生反映这问题,得到回应表示会帮忙督促英国 Pearson Longman 解决问题。最後,终於在六月二十三日晚上八九点恢复运作。一次当机,持续一个多星期。过程中找不到客诉管道。以後会不会再发生,没人知道。所以,如果你是用户,或者考虑买这本辞典注册当用户,这个风险请务必列入考虑。
相对的,五版光碟安装完就在电脑上独立运作,一部电脑完成所有功能,效率超高,更不会有网站当掉受制於人的无奈。不过,网页版 LDOCE6 的另一项优点是,除了 Windows 桌机与笔电可以使用,甚至 Mac OS X,以及各式各样行动装置,都可以打开浏览器,查询辞典内容。只是,透过行动装置浏览 LDOCE6 网页时,版面是正常模样的缩小版,而非自动调整为适合行动装置浏览的行动版,使用上自然不方便。
要说有什麽是五版没有,六版新增的东西,写在辞典翻开前几页 introduction 里的几句话:Grammar notes throughout the dictionary help learners to avoid common grammar mistakes.。这类文法讯息出现在「该出现」的地方。举几个例谈,contact 当动词用时,有些注意事项加上去了。angry 底下,关於 angry with, angry about, angry at 的差别也有提醒。这类讯息,也有精简到单一行的简单提醒,譬如,动词 run 有个定义 [transitive] if a race is run at a particular time or in a particular place, it happens at that time or in that place: ex. The Derby will be run at 3 o’clock. 後面就加注一笔 Grammar 注解 Run is usually passive in this meaning. 平心而论,这种注解等级差不多是 Michael Swan 那本 Practical English Usage 的深度,适合给初学者看而已。我个人比较喜欢 AHD5、ODE3、NOAD3、COED12 这几本辞典在关键处给的一些 Usage note。
谈完五版光碟,及六版网页,还有一个不能不谈的辞典应用领域,那就是行动装置。iOS 平台上 LDOCE5 开发商最具代表性的是 Enfour Inc.,後来又有一家 English Channel, Inc. 产品从外表看与 Enfour Inc. 的几乎一样。其实,两家公司之间似乎有技术授权与合作的关系,尽管市场上看起来两者互相竞争。从 LDOCE6 四月上市以来,我与 Enfour Inc. 多次连络,他们一直没能取得 Pearson Longman 授权,当然也就不会有产品上市。大家别忘了,CALD4 出版至今一年多,行动辞典 app 的市场还停留在 CALD3。态度积极与否,完全视出版公司而定。AHD5 出版时,同步推出 iOS 与 Android 两平台的 app,而且买了印刷版,可免费下载一套 app。很巧,AHD5 的辞典 app 也是 Enfour Inc. 开发的。依我个人观察推测,Pearson Longman 大概不想这麽早让行动版 LDOCE6 出现,免得瓜分印刷版市场,也许再等一、二年看看吧?
说到这里,学习同好想必很想问个问题,LDOCE6 值得买吗?纯就内容看,大致就如我这篇文章探讨那样,没什麽进步,但也不能说它不好。毕竟五版优秀的内容六版都传承下来了,如果你觉得内容五版不错,那麽六版应该也不会让你失望。现在比较要考虑的是,每个人使用环境不一样,衡量自己的情况,纸本、光碟、网路、行动装置,看哪一个是你的最佳工具再决定。六版在台湾订价 NT$ 1,650,不算低,各通路多半有折扣,真想买的话,网路上多搜寻多比较才不吃亏。
最後,请容我为五年前 LDOCE5 出版时所写的使用心得文章补充几句话。那篇文章标题挂着「上篇」,不少网友问我,下篇何时给个交代?我这就说明一下。
2009 年一月,培生台湾送我一本刚出版的 LDOCE5。隔月台北国际书展,那本辞典在展场上短暂现身,随後市场上竟然买不到,过了半年左右才出现在图书通路。当时留着写下篇的空间,我的想法,是要从市场角度谈整体市场起伏,与经销通路的人为操作。後来没写,一方面因为我正在忙着写书,另一方面觉得很多事情已经过了该谈的最佳时机,於是「下篇」成了消失的文章。
在学习者眼中,辞典是不可或缺的学习工具;在书商眼中,辞典是商品。既是商品,买卖行销必然脱离不了商业操作法则。什麽是商业法则?简单讲就是寻求最大利益。在这原则下,什麽对学习者最好,当然都是次要;学习者有没有因为买了哪本辞典而学好英文,也不是书商要关心的。
再把时间推向更早的的 LDOCE4,这本辞典出过两个版本,第一次在 2003 年,第二次在 2005 年四月,我称 2005 年这一版为 LDOCE4v2。LDOCE4v2 刚出现时,问过 Pearson Longman 台湾分公司与通路,回答都说,小幅修订没什麽好特别注意的,因此,台湾要不要卖,不必太在意。後来我从 Amazon UK 买到这一版,发觉并非如书商所说的。光碟从一张变两张,例句整句发音也在这版做出来。比起其他很多辞典改版,从 LDOCE4 到 LDOCE4v2 算是大幅修订。而台湾的书商,可能并不知道这所代表的意义,但真正的原因,应该还是在旧版库存以及定价策略的考量。
大约从 LDOCE4 到 LDOCE5 那几年,整体辞典市场面临大幅萎缩的困境;对应时间就是 2003或 2004 到 2010 年间,刚好是网路兴起,蓬勃发展的年代。过去一本知名辞典,年销量接近五位数,或甚至更多。但那段时间里,每隔几年销售数字即腰斩,再腰斩。旧版库存消化未尽,如何能推新版?自己打自己吗?批发价协商又是另一个关卡。万本有万本的优惠,千本有千本的算法,两者当然无法相提并论。过程中甚至传出,主要通路商大和图书可能不再当总经销。
学习者的好工具就这样一再卡关,延後上市,从 LDOCE4v2 到 LDOCE5,市场表现持续低迷。大约到最近这二、三年,数字已经落底,除非像 MED2 宣告不再推出新版,否则就是稳定在一个小数量。出版商与通路重新适应辞典不再是明星产品的市场现况。所以,LDOCE6 四月在英国上市,七月初台湾的书店就买得到。
这本 LDOCE6 网路使用权只有四年,使用者难免预想到四年後到期了怎麽办?老实讲,四年後的情况很难预料,甚至辞典会以什麽型态与使用者互动,都很难预测。四年使用权到期那时候再看看吧。未来还会有 LDOCE7 吗?这倒是很难回答的问题。商业上必须要有这道程序,才有营收进帐,但辞典还会是三、五年一次慎重改版,隆重上市这样的模式吗?前几天,我的 iOS 版 AHD5 app 测得更新项目,更新内容就有 Semiannual editorial update including hundreds of revisions and new words. 这句话,怎麽办?真要更新辞典内容,何须大张旗鼓印一本辞典?明年还有 OALD9 要上市,也许看看辞典界的龙头 OUP 会以什麽方式呈现辞典的样貌? |
|