|
不好意思我之前从amazon上自己买过了《口语辞典》,也有明镜的无假名版,因此没有下载楼主分享的文件,所以可能提到的和实际有出入,另外我也不知道LogoVistaGaijiKit.zip是什么,如果是附在里面的请自行打开使用,或许会有解决。
正文中出现全黑、全白、乱字,说明外字文件里的是无效的内容,或是ebwin无法识别的内容。这种logovisata的外字问题,基本只能手工解决,方法如下:
1,如果运气好的话,文件夹里的.UNI包含外字与unicode的一对一关系,在ebwin里就是.map文件
早期的软件都如此所以ebwin可以完整打开,目前的可能性已经越来越小了,不过在手工操作前也建议试一试。
方法:安装ebwin4并打开,文件-tool-logovista gaijimap converter
会在ebwin4的gaiji文件夹中生成相应的.map文件
2,上面生成的.map文件如果可用,那就什么操作都不用了。
可以在ebwin4中打开来确认可用与否,也可以直接去ebwin4的gaiji文件夹找对应的.map文件,用记事本打开。
-------------------
就我手头的《口语辞典》而言,上面的1和2无效,因为生成的KQCOLEXP.map里面的内容是
h2020 ua121
h0000 ua124
h0000 ua127
h0000 ua12a
h0000 ua12d
h0000 ub123
h0000 ub126
h0000 ub129
h0000 ub12c
h0000 ub12f
半角外字从h121开头,不存在h000,而且上面也不是一对一关系,相当于某个字符既是A又是B又是C又是D,这是不可能的。
-------------------
3,所以就只能手工操作了。
比如上你看到【そつ無く熟す】当中有黑的,你可以打开显示-tag info菜单。
看到对应的是 &zB15C; 和 &zB15D; 这两个就是外字,z表示全角
至于这两个字原来是什么,我也不知道,所以这个只能推测,有可能是竖的「」或者别的什么。明镜的话如果有无假名版本的外字可能也会提供一些线索。
如果这两个你猜测是「」那么把.map文件改写如下:
zB15C u300C
zB15D u300D
z表全角,h表半角,即刚才tag info中的内容,u表unicode,300c,300d是「和」的unicode值
这个操作相当费神费时间。至于有多少显示不了的外字,可以利用ebdump的结果,似乎有20多个。
一般这种外字显示不出来影响也不太大所以我选择无视。
4,另外提一句,ebwin和ebwin4的最新版都支持logovista,不需要通过dessed转。由于dessed比ebwin旧所以很多格式识别不出最终造成正文出现无用的代码。
比如你贴出来的口语辞典里有rub始rub终等,这个本身不是正文内容,我截的图中就没有,因为我直接打开了原文件而非dessed转换后的内容。
|
|