|
本帖最后由 conf 于 2015-10-7 18:17 编辑
Update 1 刚才第一次发布时,由于本人疏忽导致mdd里面又包含了mdx内容,刚才有兄弟说分卷过多我一检查原来是编译的时候没有看清楚目录,重新编译了一下,现在是3个分卷了,抱歉抱歉!
Update 2 由于原词典数据不是直接从论坛下载的,刚才特意找了一下原帖 https://www.pdawiki.com/forum/fo ... highlight=Etymology,nqwce兄主贴中贴出三幅图,并附说明“If you can see the picture below, the one in the middle represents this version.” 本次修改风格接近第一幅图,因为主要是参考了bt4baidu兄的用色与字体风格。
本人非常喜欢探究词源。二十多年前上大学的时候就在外文书店内居搞到了C. T. Onions的著作。在我看来目前流行的学习型词典有两大主要缺陷,一个就是不顾历史原则和词义演进过程(本意、引申义、譬喻义),而是以MFU(Most Frequently Used)的原则对词义排序甚至将频度相对较低的本意直接砍掉,造成意义逻辑链条的断裂;第二个就是将每个Headword的词源省略。有时候扫一眼词源其实可以让记单词事半功倍,蒋争先生也不用卖什么《英文单词的奥秘》了。
去年多产的百度兄发布了他最新抓取的Online Etymology Dictionary。非常喜欢他的排版风格。但是分享的链接已经被取消,原帖中还有不少朋友希望再次分享。本人长期以来也是伸手党一员,最近忙里偷闲学习了一下MDict词典的相关原理知识,自己动手,从网上找到的本论坛nqwce朋友制作的版本(数据比百度兄的还要更新一些),提取出CSS文件,按照百度兄的风格照猫画虎的修改了一下,又利用mdxbuilder重新编译成了mdx和mdd文件,以飨同好。
因为本人其实什么也没有做,所以新编译的词典:about中的信息未作任何变更,依然是:
Data pulled: 2nd April 2015 && Made by n***e@pdawiki
百度兄原帖以及截图:
https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=13028
俺照猫画虎以后n***e兄词典的截图“
|
|