TA的每日心情 | 开心 2020-3-25 07:07 |
---|
签到天数: 5 天 [LV.2]偶尔看看I
状元
- 积分
- 17783
|
本帖最后由 elusty 于 2015-12-26 11:18 编辑
可爱。
孫宁在这一块动词胜名词丶主动句胜被动句丶短句胜长句。。。等的见解,是他在自己水平已很高的时侯,看到老外名家说的。
****
还是想谈一下自己的看法,多用名词或动词,主要还是看对象和文体要求吧。对于口译而言,的确应该多用短句,主动和动词,但是对于非常正式的文件和合同,由于着重逻辑和严谨,还是多用名词和被动。例如,合同类文章中,七八行是一个句子,多用动词是很麻烦的,也不好处理前后逻辑,所以用名词多一些。而表述对象很长和多次重复出现,用被动也比较多。具体情况具体分析吧。
我只是一个英语学习者,原来二楼表达意见,就是为了向高人学习,一窥英语表达的普遍规律。
另外,可爱是不是不是大陆的,你的有些表达我没有看懂,没有别的意思,是你的中文表达我有些不熟悉。
例如,elusty 很撸纯耶,我们应该多用,上面说的很清楚啊! 刚刚才看到!
好像惊叹号多了一点儿。
感谢你的回帖解释。
******
Not later than March 31 of each of 2018 and 2022, the Secretary, in consultation and coordination with the commercial space sector, including the Commercial Space Transportation Advisory Committee, or its successor organization, shall submit to the Committee on Commerce, Science, and Transportation of the Senate and the Committee on Science, Space, and Technology of the House of Representatives a report that identifies the activities, described in this subsection and subsection (d) most appropriate for a new safety framework that may include regulatory action, if any, and a proposed transition plan for such safety framework.
全句仅一个完全意义上的动词shall submit,其他三个粉色动词从大的方面仍然属于名词词组范畴。 |
|