查看: 1850|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 某流行汉英词库对“卧底”一词的解释

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 13:39
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    14

    主题

    229

    回帖

    1158

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1158

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2016-1-26 04:55:40 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    不知卧底译为dinting有何依据呢?貌似《新英汉辞典》这整个词条都是在胡诌啊。
    还有,这词库到底对应哪本实体书?原书是咋翻的呢?

    image.jpeg (36.38 KB, 下载次数: 0)

    image.jpeg
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 13:39
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    14

    主题

    229

    回帖

    1158

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1158

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    推荐
     楼主| 发表于 2016-1-27 04:52:03 | 只看该作者
    喬治兄 发表于 2016-1-27 01:47
    slgns87 兄:

    感覺好像通俗常用的是 insider 耶

    这个词库当然是有问题的,就好比一本汉语词典,在解释“萌芽”一词时,不给出“草木初生的嫩芽”这个一般语词含义,而只给出“在上海出版的文学杂志”这个出版业中的专名解释。
    至少,它应该在dinting的前面,加一个“[矿]”,以免使用者真的把“dinting”误记成“潜入敌方刺探情报并做内应”的意义,或者生搬硬套造成误译。纸质版的综合性词典一般都会标出学科名,电子化时或许被漏掉了。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    254

    主题

    4264

    回帖

    7万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    79050

    小蜜蜂章笑傲江湖章灌水大神章QQ 章

    QQ
    推荐
    发表于 2016-1-27 01:59:02 | 只看该作者
    本帖最后由 喬治兄 于 2016-1-27 02:06 编辑
    xiaokeai 发表于 2016-1-26 15:40
    那卧在矿槽下工作的人,译卧槽更易明白!


    xiaokeai 施主:
    果然見解非凡
    那卧在矿槽下工作的人

    也往往是最會吐槽滴人搞破害滴
    undermine, sabotage, entrench 不知是否適用

    2015-12-24_215932.png (6.97 KB, 下载次数: 0)

    2015-12-24_215932.png

    2016-01-27_015707.png (20.27 KB, 下载次数: 0)

    2016-01-27_015707.png

    点评

    没看懂问题 (当年小栈有个南海大大,知道吗?)  发表于 2016-1-27 15:37
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    2
    发表于 2016-1-26 06:50:07 | 只看该作者
    本帖最后由 elusty 于 2016-1-26 07:11 编辑

    这个应该是矿业用语,表示巷道掘进时的底部清理成形。

    说白了,“卧”用做了及物动词,大概是国内创造的,就是切,掘,挖,清理的意思,底是卧的宾语。
    ****
    http://www.mkaq.org/html/2012/02/08/117489.shtml

    卧底验收管理标准
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-12-11 08:19
  • 签到天数: 104 天

    [LV.6]常住居民II

    30

    主题

    2044

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11260

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    3
    发表于 2016-1-26 11:04:42 | 只看该作者
    简明英汉汉英也收了。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 13:39
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    14

    主题

    229

    回帖

    1158

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1158

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
     楼主| 发表于 2016-1-26 15:19:47 | 只看该作者
    elusty 发表于 2016-1-26 06:50
    这个应该是矿业用语,表示巷道掘进时的底部清理成形。

    说白了,“卧”用做了及物动词,大概是国内创造的 ...

    感谢赐教!估计是词典电子化时,丢掉了类似“[矿业]”这样的术语标记。

    点评

    客气了,我只是爱参与讨论而已,对错先放一边,呵呵。  发表于 2016-1-26 15:32

    该用户从未签到

    38

    主题

    764

    回帖

    3534

    积分

    禁止发言

    御赐【纯金蜥蜴】

    积分
    3534
    5
    发表于 2016-1-26 15:40:49 | 只看该作者
    那卧在矿槽下工作的人,译卧槽更易明白!
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    254

    主题

    4264

    回帖

    7万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    79050

    小蜜蜂章笑傲江湖章灌水大神章QQ 章

    QQ
    7
    发表于 2016-1-27 01:47:09 | 只看该作者
    slgns87 兄:

    感覺好像通俗常用的是 insider 耶


    問題用 dinting 老外能懂嗎

    若沒人這樣用就算再怎麼能衍生出那個意思

    那有意義嗎???

    该用户从未签到

    4

    主题

    1155

    回帖

    4081

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4081

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    10
    发表于 2016-1-27 09:55:01 | 只看该作者
    表达“卧底”意思一般似乎就用undercover一词,当形容词和副词用。