查看: 3317|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] What Scan pop-up Dictionaries (快速查阅字典) are you using?

[复制链接]

该用户从未签到

110

主题

685

回帖

2万

积分

状元

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
23333

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

跳转到指定楼层
1
发表于 2016-2-3 18:12:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Langheping 于 2016-2-3 22:43 编辑

No.1: "Merriam-Webster's Pocket Dictionary (En-En) dsl" (见附件zip 文档)
No.2: "Collins English Dictionary 12th edition"
No.3: "21世紀電腦英漢漢英雙向辭典"
Others: “14万美语发音词典” and “Babylon English (bgl)”

Screenshot.png (136.97 KB, 下载次数: 0)

Screenshot.png

The Merriam-Webster's Pocket Dictionary.zip

942.63 KB, 阅读权限: 20, 下载次数: 163, 下载积分: 米 -5 粒

  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    2
    发表于 2016-2-3 18:45:39 | 只看该作者
    我首选新牛津英汉双解加 WBD

    点评

    Good choice!  发表于 2016-2-3 19:55
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    3
    发表于 2016-2-3 18:50:03 | 只看该作者
    本帖最后由 elusty 于 2016-2-4 11:26 编辑

    Microsoft Encarta Pocket Dictionary
    ****
    感谢楼主分享MW Pocket Dictionary!
    ****

    QQ截图20160204112424.png (27.05 KB, 下载次数: 0)

    QQ截图20160204112424.png

    点评

    Glad to hear that. I used one time, now replaced with Collins 12.  发表于 2016-2-3 19:57

    该用户从未签到

    46

    主题

    468

    回帖

    3743

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3743

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
    发表于 2016-2-3 19:14:56 | 只看该作者
    No1, Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary <Langheping>  联合查询里的第一个词典
    No2, Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary <Android APK> 查询音标及真人读音
    No3, 新牛津英汉双解大词典 <whitegerry> 参考释义
    No4, Oxford Dictionary of English , 2014 <bt4baidu> 求证及查看更多例句

    ...

    点评

    All the best ones!  发表于 2016-2-3 19:58

    该用户从未签到

    38

    主题

    764

    回帖

    3534

    积分

    禁止发言

    御赐【纯金蜥蜴】

    积分
    3534
    5
    发表于 2016-2-3 22:15:36 | 只看该作者
    I think you mean
    "which dictionary is your
    quickest reference tool?"

    "which is your most frequently consulted/often looked up dictionary?"

    "what is your handy/close-at-hand/near-at-hand dict?"

    "which dict do you always keep at hand for easy/quick reference?"

    - for if u "scan" a dict, u either look at it carefully (as how most british ppl would understand it) or look go thru it cursorily (like how most yankee boys take it), but in either way, u read it almost from cover to cover in a wee greater detail than "skimming" and "browsing" the work.

    点评

    scan dictionary = pop-up dictionary. When you select a word, it pop-pups.  发表于 2016-2-3 22:39

    该用户从未签到

    38

    主题

    764

    回帖

    3534

    积分

    禁止发言

    御赐【纯金蜥蜴】

    积分
    3534
    6
    发表于 2016-2-3 22:50:09 | 只看该作者
    本帖最后由 xiaokeai 于 2016-2-3 22:53 编辑

    then simply say pop-up, "scan" is redundant and misleading
    "whih dict(s) do u use for ur pop-up dict"

    点评

    From stardict to goldendict, they use scan all the time.  发表于 2016-2-3 23:09

    该用户从未签到

    131

    主题

    2650

    回帖

    3万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    34126

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    7
    发表于 2016-2-3 23:44:08 | 只看该作者
    嘿嘿,以前是O7C(后来换了你的O8C)+LDOCE5(后来换了STFU的LDOCE6)。最近迷上了Cjz的MED2016,因为有这个



    一目了然。

    捕获.PNG (58.22 KB, 下载次数: 0)

    捕获.PNG

    点评

    哇哦~ 清新 醒目,请问能不能发一份css文件给我? XD  发表于 2016-5-31 23:30

    该用户从未签到

    110

    主题

    685

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    23333

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    8
     楼主| 发表于 2016-2-4 00:11:59 | 只看该作者
    eeshu 发表于 2016-2-3 23:44
    嘿嘿,以前是O7C(后来换了你的O8C)+LDOCE5(后来换了STFU的LDOCE6)。最近迷上了Cjz的MED2016,因为有这 ...

    Cjz 是用心做!

    该用户从未签到

    1

    主题

    31

    回帖

    990

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    990
    9
    发表于 2016-2-4 00:13:41 | 只看该作者
    我就不信论坛把我的回复都吞光!

    21世紀電腦英漢漢英雙向辭典
    The Chambers Dictionary, for its thorough coverage, terse and sometimes witty definition style.
    American Heritage Dictionary of the English Language, for pronunciations.
    Kenkyusha's English-Japanese Dictionary for the General Reader + An Encyclopedic Supplement To The Dictionary For The General Reader EPWING v2, 收词量大释义简明

    该用户从未签到

    131

    主题

    2650

    回帖

    3万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    34126

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    10
    发表于 2016-2-4 00:18:28 | 只看该作者

    是的,原来那个版本的med也不错,跳转什么的都很顺,可是就是没有保住med的最大特色。好像med能获奖多部分原因就是首创了这个signpost words栏目,后来朗文也部分采用了。多亏cjz抓取网页,这部分内容才成功保留下来。

    该用户从未签到

    1

    主题

    31

    回帖

    990

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    990
    11
    发表于 2016-2-4 00:26:40 | 只看该作者
    论坛老吞我的回复,试试这样能不能发……

    21世紀電腦英漢漢英雙向辭典
    The Chambers Dictionary, for its thorough coverage, terse and sometimes witty definition style.
    American Heritage Dictionary of the English Language, for pronunciations.
    Kenkyusha's English-Japanese Dictionary for the General Reader + An Encyclopedic Supplement To The Dictionary For The General Reader EPWING v2, 收词量大释义简明

    该用户从未签到

    38

    主题

    764

    回帖

    3534

    积分

    禁止发言

    御赐【纯金蜥蜴】

    积分
    3534
    12
    发表于 2016-2-4 00:40:42 | 只看该作者
    xiaokeai 发表于 2016-2-3 22:50
    then simply say pop-up, "scan" is redundant and misleading
    "whih dict(s) do u use for ur pop-up dic ...

    So they have been wrong all along and no one even cares?  That's worrying, considering they have so many great reference works at their fingertips.


    Anyway, the word "scan" really has no business in the description of how such pop-up dicts work - u get the quick definition bubble/window by "selecting"/"highlighting" the word u want!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-9-10 00:49
  • 签到天数: 1103 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    1826

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    16147

    笑傲江湖章灌水大神章

    13
    发表于 2016-2-4 02:25:52 | 只看该作者
    谢谢楼主分享

    该用户从未签到

    7

    主题

    507

    回帖

    2196

    积分

    禁止发言

    积分
    2196

    灌水大神章

    14
    发表于 2016-2-4 08:57:14 | 只看该作者
    No0,美语发音库<Hugh> 发音参照——有发音错误,因此以No1的音标为准
    No1, Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary <Langheping> 美语
    No2,Oxford Advanced American Dictionary <Langheping>  美语
    No3, Longman Advanced American Dictionary 3rd <STFU> 美语
    No4, &#7810;&#559;&#638;l&#396; &#385;&#417;&#417;&#409; Dictionary 2015 精校+插图版  <bt4baidu> 美语
    No5, Heinle's Newbury House Dictionary (4th with Thesaurus) <O,helped by JM > 美语
    No6, 柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典<Hugh> 释义参照
    No7, 朗文当代高级英语辞典(第四版)<水湲> 释义参照
    No7, 牛津双解8繁体图片完美版<Amazon> 释义参照

    哈哈哈,第一和第二都是楼主大侠的,非常感谢! 也深深感谢所有大侠的无私奉献,你们辛苦了! 预祝大家新春快乐!百尺竿头!

    点评

    已美语为主。刚才更新了 Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary。新春快乐!  发表于 2016-2-4 09:39

    该用户从未签到

    7

    主题

    507

    回帖

    2196

    积分

    禁止发言

    积分
    2196

    灌水大神章

    15
    发表于 2016-2-4 10:29:58 | 只看该作者
    SharkW 发表于 2016-2-4 08:57
    No0,美语发音库 发音参照——有发音错误,因此以No1的音标为准
    No1, Merriam-Webster's Advanced Learner' ...

    感谢大侠告知!是的,已经彻底抛弃英语,重新学自己喜欢的美语。忘了, Microsoft Encarta Pocket Dictionary排在No.5, 下面的依次延后。

    该用户从未签到

    1

    主题

    31

    回帖

    990

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    990
    16
    发表于 2016-2-4 15:10:42 来自手机 | 只看该作者
    本帖最后由 布哈拉 于 2016-2-4 17:22 编辑

    21世紀電腦英漢漢英雙向辭典
    The Chambers Dictionary, for its thorough coverage, terse and sometimes witty definitions.
    American Heritage Dictionary of the English Language, for pronunciations.
    Kenkyusha's English-Japanese Dictionary for the General Reader + An Encyclopedic Supplement To The Dictionary For The General Reader EPWING v2, 收词量覆盖面大释义简明

    该用户从未签到

    110

    主题

    685

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    23333

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    17
     楼主| 发表于 2016-2-4 16:29:10 | 只看该作者
    布哈拉 发表于 2016-2-4 15:10
    21世紀電腦英漢漢英雙向辭典 The Chambers Dictionary, for its thorough coverage, terse and sometimes w ...

    "The Chambers" used together with "21世紀電腦英漢漢英雙向辭典." The best combination!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    18
    发表于 2016-2-5 22:07:29 | 只看该作者
    本帖最后由 elusty 于 2016-2-5 22:28 编辑
    Langheping 发表于 2016-2-4 16:29
    "The Chambers" used together with "21世紀電腦英漢漢英雙向辭典." The best combination!


    Dreye5in1汉英部分和21世纪电脑英汉双向是一样的,但是反过来查英汉的时候,结果却不一样。
    例如,按CE查“候鸟”,Dreye和21世纪电脑结果是一样的,都有migratory bird这个解释;反过来查migratory bird,Dreye有解释,而21世纪电脑没有解释。
    是否因为21世纪的排版是这样的原因:migratory: a ~ bird 候鸟? 有没有办法用headword替换这个~?
    ****
    外研社二合一词典里面也有这种现象:查“装配”,下面有“~车间 assembly shop”,但是再查“装配车间”,二合一里面查不出来。或许是因为“装配车间”在里面不算词条的缘故吧?我不是很懂。
    ****
    不知L大对这两个词典有什么看法,我有时在这两个词典之间难以选择保留哪一个做取词用。

    点评

    《21世紀電腦英漢漢英雙向辭典》的英汉部分来源于日本东京研究社的 《新英和中辞典》第五版。有辞源翻译,释义可靠,例句精简。  发表于 2016-2-5 23:51

    该用户从未签到

    1

    主题

    31

    回帖

    207

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    207
    19
    发表于 2017-1-21 20:39:51 | 只看该作者
    我用的美国传统,符合美语习惯。

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    20
    发表于 2017-1-21 21:52:18 | 只看该作者
    COD or PCOD 往往是精华的总结

    该用户从未签到

    3

    主题

    790

    回帖

    2720

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2720

    灌水大神章

    21
    发表于 2017-6-4 18:15:33 | 只看该作者
    Thanks alot

    该用户从未签到

    3

    主题

    790

    回帖

    2720

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2720

    灌水大神章

    22
    发表于 2017-8-14 14:06:25 | 只看该作者
    Thanks alot