查看: 1063|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] 飞行器 @汉语词典

[复制链接]

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2016-3-25 10:37:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

缘起 orbit 条 @新世纪英汉词典 一个例句。
The craft will orbit for five days before returning to earth. 这个飞行器在返回地球前将绕轨道运行 5 天。
       

查“飞行器”。
萌典 (教育部《重編國語辭典修訂本》)https://www.moedict.tw/%E9%A3%9B%E8%A1%8C%E5%99%A8
飛ㄈㄟfēi行ㄒㄧㄥˊxíng器ㄑㄧˋqì
以動力推動的飛航工具。如飛機、直昇機等。

-
辞海·第六版
       
现代汉语规范词典 第 2 版
       
现代汉语词典 第 6 版
       












该用户从未签到

46

主题

468

回帖

3743

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
3743

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

推荐
发表于 2016-3-25 12:56:17 | 只看该作者
klwo2 发表于 2016-3-25 12:09
我……没有看出有什么两岸不同啊?

O 大在主贴中引用了萌典对飞行器的解释:
以動力推動的飛航工具。

MOE(=萌典APP或网站版中的国语辞典)中对飞航的解释:
空中航行。
如:「近日空難事件頻傳,引起大家對飛航安全的重視。」


这个飞航不知道大陆航空公司用不用?台湾那里又是什么情况?

LAC (=萌典网站版中的两岸词典) 中对飞航的解释:
飛機、太空船等飛行器的航行。
例 「飛航安全」。


从这里看出,两本台湾词典对同一个词的解释存在不同。MOE 似乎没有收录太空航行方面的义项。而 LAC 则指出了太空船等飞行器的航行。个人感觉 MOE 数据较古旧。

另外,LAC (=萌典网站版中的两岸词典) 中对于飞行器的解释:
能在大氣層內或外層空間飛行的機器或裝置。如飛機、人造衛星、宇宙飛船及火箭、飛彈等。

这里面出现了飛彈,这个在 LAC 和 MOE 中的解释分别是:
裝有自動飛行裝置的炸彈。
例 「巡航飛彈」、「洲際飛彈」、「導向飛彈」。
武器名。裝有推進器、方向控制儀等的炸彈。
如:「洲際飛彈」、「響尾蛇飛彈」。


大陆不都是叫洲际导弹吗?所以两本台湾词典,不论 MOE(国语辞典)或 LAC(两岸词典),还是在某些事物的称呼上,跟大陆出的词典不一样。

最后,从主贴给出的截图看,在飞行器这个词的解释上:

辞海6 优于 现代规范2,现代规范2 优于 现代汉语词典6。

该用户从未签到

46

主题

468

回帖

3743

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
3743

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

2
发表于 2016-3-25 11:09:45 | 只看该作者
这个会不会是由于两岸的用法不太一样,或者萌典的数据偏向于 Historical?







该用户从未签到

539

主题

3046

回帖

25万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
251476

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

3
发表于 2016-3-25 12:09:10 | 只看该作者
我……没有看出有什么两岸不同啊?
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 14:14
  • 签到天数: 1104 天

    [LV.10]以坛为家III

    34

    主题

    1867

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    43761

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    4
    发表于 2016-3-25 12:21:37 | 只看该作者
    以动力推行的飞行器具都叫飞行器,所以宇宙飞船、飞机、直升机....都是,没看出什么问题啊。

    该用户从未签到

    3

    主题

    491

    回帖

    2348

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2348

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    6
    发表于 2016-3-25 18:16:04 | 只看该作者
    随手翻了一下,craft译为“飞行器”,在OALD4(港版)就有,文馨台湾第五版译为:飞机,飞艇、飞船、航空器=aircraft