查看: 1275|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[词典求助] 《汉英大词典》-外教社和Happer Collins出版社合作编写的?

[复制链接]

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2016-4-3 11:00:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2016-4-3 11:28 编辑


【新华社】"走出去""数字化"一个都不少——解析上海出版界的"外教社现象"  http://news.xinhuanet.com/newmedia/2012-02/06/c_111492761.htm
http://news.xinhuanet.com/newmedia/2012-02/06/c_111492761_3.htm
龙年伊始,上海外教社正在编辑《汉俄大词典》汉英版,将与Harper Collins出版公司合作在国外出版;


http://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/ ... b_20120829_1-15.htm
把单向的引进变为双向的合作
——外教社社长庄智象访谈
《 中华读书报 》( 2012年08月29日   15 版)
庄社长透露,由外教社和Happer Collins出版社合作编写的《汉英大词典》项目目前也正在紧锣密鼓的实施中。国外出版社根据外教社提供的汉语语料进行汉英大词典的编写。这是一种工具书编写的新型合作模式,也是创新教材编写的合作模式。庄智象一直认为,版权贸易作为国际间的文化交流,应该是双向的,互惠的。充分利用和开发海外出版资源,积极引进优秀图书版权是选题开发不可或缺的有效补充,但真正要把合作做好,应该中外联手,发挥各自的特长与优势。“外教社未来国际合作的目标是实现真正意义的双向交流,把我们单向去找人家转变成双向的合作、交流和优势互补”庄智象说。


"一个值得记录的成功出版项目:以《新牛津英汉双解大词典》为例"
【作 者】庄智象 【刊 名】现代出版 【出版日期】2015 【期 号】第2期
推荐阅读,了解下一本词典出版背后的故事。
一个值得记录的成功出版项目:以《新牛津英汉双解大词典》为例1.pdf (2.07 MB, 下载次数: 10)





该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

2
 楼主| 发表于 2016-4-3 11:20:06 | 只看该作者


http://books.sflep.com/978-7-5446-0660-8-h-0281.html
作  者:
顾柏林 主编
出版日期:
2009年5月
ISBN:
978-7-5446-0660-8/H.0281
语  种:
俄语
页数:
2877
字数:
8134 千字
装帧:
精装
开本:
16
定价:¥680.00