查看: 2201|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

[词典讯] 百度翻译收入吴光华汉英大词典

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2411

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17796

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2016-4-17 12:04:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 elusty 于 2016-4-17 12:40 编辑

    查“血统”,发现的结果:

    http://fanyi.baidu.com/translate#zh/en/%E8%A1%80%E7%BB%9F


    另外,接着查bloodline,发现EE学习型词典,仅有Macmillan没有收录该词,包括在线和纸质版。

    Baidufanyiwuguanghuw.png (16.49 KB, 下载次数: 0)

    Baidufanyiwuguanghuw.png

    该用户从未签到

    46

    主题

    467

    回帖

    1万

    积分

    翰林院孔目

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    16567

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    推荐
    发表于 2016-5-18 23:57:17 | 只看该作者
    本帖最后由 644830104 于 2016-5-19 01:27 编辑

    就日语来说,百度翻译比GOOGLE翻译的水平高很多,无论是发音系统还是翻译质量,这是我大量对比过两者日语翻译的结果,对于其他在线的日语翻译来说,现在我认为百度翻译的水平是最高的。就英语的情况,百度翻译也很不错,大家可以去对比一下
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-20 11:13
  • 签到天数: 1605 天

    [LV.Master]伴坛终老

    1

    主题

    1659

    回帖

    2万

    积分

    禁止发言

    积分
    25703

    灌水大神章

    推荐
    发表于 2016-5-18 17:51:06 | 只看该作者
    感谢分享啊~

    点评

    可怜的鞋子  发表于 2016-5-19 01:13

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    5
    发表于 2016-4-17 16:39:27 | 只看该作者
    本帖最后由 Oeasy 于 2016-4-17 16:43 编辑


    哈哈,数据来源:金山词霸,这《汉英大词典》当然是缺了 N 个词的。
    “妙语连珠”都查不到,有道词典的“新汉英大辞典”也查不到。




    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    6
    发表于 2016-4-17 16:57:36 | 只看该作者
    吴老的汉英大辞典在卡西欧有收录
  • TA的每日心情

    2019-2-16 11:33
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    70

    主题

    878

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18494

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    7
    发表于 2016-4-17 17:00:27 | 只看该作者
    Oeasy 发表于 2016-4-17 16:39
    哈哈,数据来源:金山词霸,这《汉英大词典》当然是缺了 N 个词的。
    “妙语连珠”都查不到,有道词典的 ...

    百度这只壕都不愿意花钱买最新版本的,自己编辑一下。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2411

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17796

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    8
     楼主| 发表于 2016-4-17 21:20:56 | 只看该作者
    O版说的对,是来自金山。
    又看了一下例句,两者例句不同。
    金山的例句是从柯林斯EC后反查列出来的,前面几个都是源自柯林斯;
    百度则似乎没有太大规律。
    这样来看,金山的例句质量要高一些。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    9
    发表于 2016-5-18 23:48:54 | 只看该作者
    大家可去用微软bing dictionary在线呀,翻译质量比有道高。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    10
    发表于 2016-5-18 23:53:55 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-4-17 21:50
    百度这公司从来没好感,唯利是图,赚到钱眼里去,毫无技术含量和价值。我倒是对有道有点感情,就冲着21世纪 ...

    我发现很多21世纪大英汉词典mdx数据不全,或者是人为的将纸质词典上的某些解释或者例句省去,不知道21世纪大英汉词典在制作mdx时是不是合作文本化?是不是在做的时候偷工减料?
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    11
    发表于 2016-5-18 23:54:14 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-4-17 21:50
    百度这公司从来没好感,唯利是图,赚到钱眼里去,毫无技术含量和价值。我倒是对有道有点感情,就冲着21世纪 ...

    我发现很多21世纪大英汉词典mdx数据不全,或者是人为的将纸质词典上的某些解释或者例句省去,不知道21世纪大英汉词典在制作mdx时是不是合作文本化?是不是在做的时候偷工减料?
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    12
    发表于 2016-5-18 23:56:49 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-4-17 21:50
    百度这公司从来没好感,唯利是图,赚到钱眼里去,毫无技术含量和价值。我倒是对有道有点感情,就冲着21世纪 ...

    百度在走Google的路子,可是百度的技术赶不上Google。就拿翻译来说吧,Google翻译的准确率比百度高。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    13
    发表于 2016-5-19 00:08:10 | 只看该作者
    644830104 发表于 2016-5-18 23:57
    百度翻译比GOOGLE翻译的水平高很多,无论是发音系统还是翻译质量,这是我大量对比过两者日语翻译的结果,对 ...

    百度翻译的水平不是高很多,是因为百度后台有人在人为纠正。Google是被百度赶出了大陆。Google translate可以走进每个have access to the Internet的国家,百度现在做不到。Google translate要用谷歌美国翻译质量才高。(目前中国大陆用的是Google中国, 经常出问题)
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    14
    发表于 2016-5-19 00:09:33 | 只看该作者
    要是Google现在还在大陆存活,百度多半会被挤垮。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    15
    发表于 2016-5-19 00:15:56 | 只看该作者
    644830104 发表于 2016-5-18 23:57
    百度翻译比GOOGLE翻译的水平高很多,无论是发音系统还是翻译质量,这是我大量对比过两者日语翻译的结果,对 ...

    百度发音是赶不上Google的。
    Google搜英语的能力是百度远不能及的。(我用Google搜索英语4年多了,从未发现过百度搜英语的能力超过Google的, Google搜索的结果相关性比百度高,特别是搜科学技术方面的东西。)
    不知道你会不会用Google搜索引擎?

    该用户从未签到

    38

    主题

    764

    回帖

    3534

    积分

    禁止发言

    御赐【纯金蜥蜴】

    积分
    3534
    16
    发表于 2016-5-19 01:15:09 | 只看该作者
    644830104 发表于 2016-5-18 23:57
    百度翻译比GOOGLE翻译的水平高很多,无论是发音系统还是翻译质量,这是我大量对比过两者日语翻译的结果,对 ...



    shocked to my very core

    该用户从未签到

    46

    主题

    467

    回帖

    1万

    积分

    翰林院孔目

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    16567

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    17
    发表于 2016-5-19 01:16:17 | 只看该作者
    本帖最后由 644830104 于 2016-5-19 01:18 编辑
    kyletruman 发表于 2016-5-19 00:15
    百度发音是赶不上Google的。
    Google搜英语的能力是百度远不能及的。(我用Google搜索英语4年多了,从未发 ...


    刚刚对比了一下,发现的确在英语上Google翻译比百度翻译更胜一筹,发音上觉得Google要更清晰好听,因为我以前几乎没有用过英语的online翻译,所以英语的情况不太了解,但是日语的翻译我用得比较多,所以比较清楚,百度翻译在中-日翻译上是超过Google的,甚至超过很多日本和中国平台的online翻译,在发音上完胜Google
    我曾试过用百度翻译的内容去与日本人聊天,翻译出的长句很多只用稍微调整就可以进行沟通,简短的句子很多不用修改即可使用,翻译非常人性化,这是我没想到的,但Google相较下不尽人意,基本上我对百度翻译的水平是相当认可的
    单从日语来说,百度翻译是我目前认为的最好的中-日online翻译,英-日水平与Google相当,日语发音完胜Google

    以上是我就中-日/日-中的在线翻译的一些想法 :D

    该用户从未签到

    46

    主题

    467

    回帖

    1万

    积分

    翰林院孔目

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    16567

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    18
    发表于 2016-5-19 01:23:53 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-5-19 00:15
    百度发音是赶不上Google的。
    Google搜英语的能力是百度远不能及的。(我用Google搜索英语4年多了,从未发 ...

    GOOGLE被墙很久了,所以几乎很少用GOOGLE,自己除了要搜索英文文献或者搜索外文关键词时外,几乎很少用GOOGLE,因为百度很多时候能满足需求,不过GOOGLE的搜索能力比百度优秀是无疑的,百度上找不到的东西,去GOOGLE上找到的可能性也很大 :D