查看: 3853|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] 最完美的英汉词典应该是什么样子的?[201605]

[复制链接]

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2016-5-17 13:18:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

zz 只在今天,我才告诉你,哪本是最好的英语词典 http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... 746bfb15c9fc8c60#rd
        2015-10-15 朱绩崧 文冤阁大学士
关于词典,我的观点简述如下:

  • 一、词典要淘汰纸质,数字化。
  • 二、双语单向词典,如英汉词典、汉英词典,要向双语双向词典发展,也就是要融合英汉词典与汉英词典,编纂数字化的英汉—汉英词典。
  • 三、词典要和百科全书融合。
  • 四、词典要打破编纂者的垄断,成为使用者与编纂者之间的一直进行下去的“对话”。
  • 五、不要用词典现有的“实体”去僵化词典的“理念”,而要用词典的“理念”去推动词典“实体”的进化。词典的开发,要以用户为核心,以市场需求为导向。



  • TA的每日心情
    慵懒
    前天 08:16
  • 签到天数: 1462 天

    [LV.10]以坛为家III

    19

    主题

    1944

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    15867

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    推荐
    发表于 2016-5-17 19:25:20 | 只看该作者
    本帖最后由 huala 于 2016-5-17 19:28 编辑
    Littlebush 发表于 2016-5-17 17:29
    我觉得目前最好的英汉词典是外研社的新世纪英汉大词典,没有之一,这部明显优于英汉大词典和新牛津英汉双解 ...


    The Arabs could flourish again: they have great rivers, oil, beaches, archaeology, youthful populations, a position astride trade routes and near European markets, and rich intellectual and scientific traditions. If only their leaders and militiamen would see it.

    上面是近期经济学人一篇文章中的一句话,其中的 archaeology,英汉大、21世纪给出了“文化遗迹”、“古迹”的解释。新世纪英汉大词典、新牛津英汉双解只有“考古学”一义。(题外话:英英中WBD、W3有收录,AHD、RHUD、CED、COD8、COD9、COD11、SOED则无)

    最完美、最好的英汉词典估计永远都不会出现,好在现在电子词典的发达,多查几本都很方便快捷,解决问题就好。

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    推荐
     楼主| 发表于 2017-2-20 09:47:13 | 只看该作者
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-2-20 09:48 编辑
    Littlebush 发表于 2016-5-17 17:29
    我觉得目前最好的英汉词典是外研社的新世纪英汉大词典,没有之一,这部明显优于英汉大词典和新牛津英汉双解 ...



    accost翻译成 搭讪 不贴切 https://www.pdawiki.com/forum/thread-19450-1-1.html

    http://dict.hjenglish.com/w/accost (沪江的排版真是稀烂。。。)
    ######新世纪英汉大词典
    **accost**
    - vt /əˈkɒst/
      <正式>攀谈;搭讪;勾搭
            &#187; A man had accosted me in the street. 一名男子在街上前来和我搭讪。
            &#187;  One defendant had allegedly accosted a witness after his testimony.   据称一名被告曾在证人做证后上前与之攀谈。
    - n /&#601;&#712;k&#594;st/
      <古>问候;招呼


    哈哈,至少这一条,《新世纪英汉大词典》可以做得更好。
    ######英汉大词典(第 2 版)
    **ac·cost** /&#601;&#712;k&#594;st/
    – vt.
    1. (尤指唐突地)走近跟…讲话,跟…搭讪
    &#187; A stranger accosted me in the street. 一个陌生人在街上跟我搭讪。
    &#187; A beggar accosted him for money. 一个乞丐向他开口要钱。
    2. (妓女等)勾搭
    – n. 〈罕〉搭讪


    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    推荐
     楼主| 发表于 2016-5-17 13:21:20 | 只看该作者

    -
    我先来抛砖引玉。
    当然,只讨论电子版。

    第零,收词(义)量巨大,不过电子版可以通过隐藏生僻义项变成一本不那么“高阶”的“小型”、“简明”词典。

    第一,这部英汉词典,最好是双解的,也就是有母语蓝本(电子版本,可切换显示、隐藏英文释义)。有原文佐证,用得放心一些。
            音标、词源,直接拿来主义即可。
            当然,这就涉及到版权、合作等一系列问题了。

    第二,例句要多,来源于真实语料且注明出处,能即时看到该例句的上下文。当然,有汉译的例句,有几个就够了。
            http://www.vocabulary.com/  的 Usage Examples 简直神器,点击即可浏览原始出处完整文章。
            http://www.thefreedictionary.com/http://www.dictionary.com/http://www.collinsdictionary.com/  等也有类似做法。
            http://www.oxforddictionaries.com/ 里的 More example sentences 没给出处。

    第三,逆向索引。
            也就是 1 楼大学士的“第二点”。

    ……




    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    3
     楼主| 发表于 2016-5-17 13:32:34 | 只看该作者
    本帖最后由 Oeasy 于 2016-5-17 13:33 编辑



    比较接近我在 2 楼的标准的词典。
    -
    《新牛津英汉双解大词典》
    金山词霸AHD3双解
            《译文版牛津英汉双解词典》
            《牛津现代英汉双解大词典(第 12 版)》
            《牛津现代英汉双解词典》[&增补版]
    -
    《ENCARTA英汉双解大词典》
    《麦夸里英汉双解词典》
    -
    事实上,下面几本,去掉英文释义部分,都是绝佳的英汉词典,且几乎没有更好的、英文部分更值得信赖的同量级英汉词典了。
    《牛津高阶英汉双解词典》
    《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解》
    《剑桥高阶英汉双解词典》
    《麦克米伦高阶英汉双解词典》
    《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》
    -
    ……
    -

    该用户从未签到

    19

    主题

    593

    回帖

    25万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    259792

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
    发表于 2016-5-17 13:35:46 | 只看该作者
    我认为《新牛津英汉双解大词典》还欠缺了

    1.        词频
    2.        图片

    还好, 上述两点可以自行合并 站上的词频词典 以及 ODE 英文词典的图片.

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    5
     楼主| 发表于 2016-5-17 13:40:54 | 只看该作者
    本帖最后由 Oeasy 于 2016-5-17 13:55 编辑
    sky66 发表于 2016-5-17 13:35
    我认为《新牛津英汉双解大词典》还欠缺了

    1.        词频




    对,还要有词频。感谢补充。

    《新牛津英汉双解大词典》音标是个遗憾,第 2 版添加的音标和 ODE 在线版,多有不同,且没有给出英美差异。
    当然,翻译质量是另一个话题了,不过至少英文部分是可靠的(而且 ODE 算是对非母语者最友好的母语词典了)。
    总的说来,它是最接近我自己的标准的。剔除英文释义,《新牛津英汉双解大词典》也是千万字级别的,比它大的英汉词典就那么三两本。


    该用户从未签到

    19

    主题

    593

    回帖

    25万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    259792

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    6
    发表于 2016-5-17 14:10:41 | 只看该作者
    Oeasy 发表于 2016-5-17 13:40
    对,还要有词频。感谢补充。

    《新牛津英汉双解大词典》音标是个遗憾,第 2 版添加的 ...

    撇开一些缺点, 我也认为《新牛津英汉双解大词典》是目前最完整的英汉词典.

    如果能做到大学士提到的第四, 第五点,
    &#8226;        四、词典要打破编纂者的垄断,成为使用者与编纂者之间的一直进行下去的“对话”。
    &#8226;        五、不要用词典现有的“实体”去僵化词典的“理念”,而要用词典的“理念”去推动词典“实体”的进化。词典的开发,要以用户为核心,以市场需求为导向。


    把使用者的建议纳入, 不断的更新.
    我相信, 只要做个半年, 那些缺失都可以改善, 并采纳新的建议, 如:”词频”、”图片”..
    这样还不完美吗?

    我自己个人也曾断断续续改了近一年…目前是没有精神再改了..

    该用户从未签到

    7

    主题

    818

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12678

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    7
    发表于 2016-5-17 14:24:48 | 只看该作者
    要是能以年为单位及时更新就更好了

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    8
    发表于 2016-5-17 17:29:00 | 只看该作者
    我觉得目前最好的英汉词典是外研社的新世纪英汉大词典,没有之一,这部明显优于英汉大词典和新牛津英汉双解大词典,这三部我都买了,经过三个月以上的比较得出的我认为是客观的结论。外研社的这部还不能完全说是纯粹的英汉,每个意项前面往往带有一些非常言简意赅的英文解释,我个人非常满意这部词典,如能有电子版的简直完美。

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    9
    发表于 2016-5-17 17:43:12 | 只看该作者
    我觉得不能一概否认纸板词典,电子版的查阅方便,纸板的翻阅舒心,各有各的用处

    IMG_1597(1).jpg (256.18 KB, 下载次数: 0)

    IMG_1597(1).jpg

    IMG_1598(1).jpg (260.01 KB, 下载次数: 0)

    IMG_1598(1).jpg

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    10
    发表于 2016-5-17 17:44:00 | 只看该作者
    这是我书桌旁最近的词典,也是我最常用的

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    11
    发表于 2016-5-17 17:46:49 | 只看该作者
    我手机里的app就更多了,秒杀大学士的,都是我神吃俭用买的正版(哭),为此好几个月都没吃肉,我容易吗我?哈哈

    该用户从未签到

    258

    主题

    1651

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    19159

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    12
    发表于 2016-5-17 18:01:29 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-5-17 17:43
    我觉得不能一概否认纸板词典,电子版的查阅方便,纸板的翻阅舒心,各有各的用处

    高级
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-13 07:39
  • 签到天数: 629 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1812

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    23537

    灌水大神章

    14
    发表于 2016-5-17 21:10:57 | 只看该作者
    现在电子词典的发达,多查几本都很方便快捷,解决问题就好。同意!

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    15
    发表于 2016-5-17 21:14:42 | 只看该作者
    huala说的这个archaeology,我在ODE和SODE都没有查到,但merriam unabridged里面查到有,的确没有一部词典是perfect的(如有也就不需要这么多部了),但就我自己的使用经验来看目前新世纪英汉大词典的确更好用,更准确一些,on the whole,I mean。

    该用户从未签到

    59

    主题

    960

    回帖

    8774

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    8774

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    16
    发表于 2016-5-17 21:53:29 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-5-17 17:29
    我觉得目前最好的英汉词典是外研社的新世纪英汉大词典,没有之一,这部明显优于英汉大词典和新牛津英汉双解 ...

    这本确实不错,不过app比较坑,只有发音没有释义
    还是担心被人破解啊,出版商用心良苦
    https://itunes.apple.com/cn/app/ ... n/id1071379620?mt=8

    该用户从未签到

    7

    主题

    818

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12678

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    17
    发表于 2016-5-18 10:13:33 | 只看该作者
    bt4baidu 发表于 2016-5-17 21:53
    这本确实不错,不过app比较坑,只有发音没有释义
    还是担心被人破解啊,出版商用心良苦
    https: ...

    出版商是不指望它弄全文app了 ,要是日本的词典软件公司能买下版权来制作就好了,他们的app真好 简单实用 美观,就是贵了点  现阶段只能退而求其次了,快速点的方法就是制作图片版了,纸版实在是太大只啦

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    18
     楼主| 发表于 2016-5-18 10:17:23 | 只看该作者
    mitkyg 发表于 2016-5-18 10:13
    出版商是不指望它弄全文app了 ,要是日本的词典软件公司能买下版权来制作就好了,他们的app真好 ...


    其实说不定外研社是在等《新世纪汉英大词典》(增补版),等这个有了,就出个英汉汉英双向的 app。

    外研社法语大词典 http://cidian.dict.cn/wys/fycd.html
    外研社法语大词典
    “2合1”双向大词典
    内容权威,收词量大
    多维度智能候选词,查词更快更便捷。

    APP特色:
    《汉法大词典》系国家新闻出版广电总局“2013—2025年国家辞书编纂出版规划”项目《新世纪汉外词典》系列中的一本,并荣获2012年度国家出版基金资助。
    《新世纪法汉大词典》是一部语言与百科相结合的综合性大型法汉词典,由法语界数十位专家学者担纲,历时十余载编纂而成,是法语学习者、研究者和翻译工作者的理想工具书。

    该用户从未签到

    5

    主题

    277

    回帖

    865

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    865
    19
    发表于 2016-5-18 12:43:43 | 只看该作者
    那个英汉大3的朱大学士网上有消息说是在正在编第3版,在微信中有英汉大2的电子版可查,但超难用,另外由于这人是英语专业人士,在相关信息中未见其IT团队的消息,
    第3版能成什么样难说,可以说经后的词典发展,不深度应用IT技术是不可能的,纯英语文科人士如何与IT人融合在国内的体制下比较难。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-3-2 10:50
  • 签到天数: 207 天

    [LV.7]常住居民III

    42

    主题

    1038

    回帖

    13万

    积分

    版主

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    137827

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章管理组专用章

    20
    发表于 2016-5-18 13:06:26 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-5-17 17:43
    我觉得不能一概否认纸板词典,电子版的查阅方便,纸板的翻阅舒心,各有各的用处

    词典类型的 书本太厚太重、纸张太薄太软,手感不佳。

    该用户从未签到

    19

    主题

    363

    回帖

    2553

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2553

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    21
    发表于 2016-5-18 22:51:10 | 只看该作者
    还有iphone自带那本牛津英汉很有特色啊。

    该用户从未签到

    0

    主题

    49

    回帖

    80

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    80
    22
    发表于 2016-5-19 21:29:32 | 只看该作者
    个人观点
    纸质还是有存在必要的
    第四点非常赞同!!不过要实现第四点的内容,不数字化是实现不了的
    有点矛盾啊 ,哈哈

    该用户从未签到

    24

    主题

    701

    回帖

    4442

    积分

    翰林院修撰

    不傲嬌的傲嬌

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    4442

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    23
    发表于 2016-5-20 02:15:22 | 只看该作者
    不但要數位化,而且要完全數位化,更要藉著數位化的契機去創造更多可能,滿足更多需求。

    该用户从未签到

    20

    主题

    251

    回帖

    898

    积分

    禁止发言

    积分
    898
    24
    发表于 2016-5-20 08:58:35 | 只看该作者
    我最理想的词典形式既不是纸质也不是纯电子数字化的, 而是图像(高清扫描)的电子词典, 只要做到能搜索词汇例句就好。 兼具电子词典的便利和纸质词典的阅读舒服性。

    点评

    外研社的朗文当代双解第五版似乎就是这种形式  发表于 2016-6-12 14:58
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-6-21 01:43
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    2

    主题

    243

    回帖

    542

    积分

    禁止发言

    积分
    542
    25
    发表于 2016-6-12 13:54:41 | 只看该作者
    Littlebush 发表于 2016-5-17 17:43
    我觉得不能一概否认纸板词典,电子版的查阅方便,纸板的翻阅舒心,各有各的用处

    电子版的查阅方便,纸板的翻阅舒心