查看: 1092|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] enzyme @朗文4双解

[复制链接]

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2016-5-19 11:53:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-2-28 06:00 编辑


- [2017-02-28] 典评:朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)[1] http://mp.weixin.qq.com/s/I9ZK1kWJoOK02H3kTj4zfA
- [2017-02-21] 谈谈:朗文多功能英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/YGWWplSmX1VyO0hloIaMxA
- [2017-02-01] 揭秘:朗文中阶、高阶英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/6G5wMdwPK21ILSxlVvDMuA
- [2017-01-17] 原来你是这样的朗文词典 http://mp.weixin.qq.com/s/QReG-oGGqaMyTNuLnL-sGA
- [2016-12-19] 你挺牛津还是朗文?https://mp.weixin.qq.com/s/0pF8Uswh9xCXTJq_BKTDzg

enzyme @朗文4双解
mdx版无释义汉译“酶”。

该用户从未签到

46

主题

467

回帖

1万

积分

翰林院孔目

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
16560

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

2
发表于 2016-5-19 11:55:48 | 只看该作者
汗,真的没有
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-3-2 10:50
  • 签到天数: 207 天

    [LV.7]常住居民III

    42

    主题

    1038

    回帖

    13万

    积分

    版主

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    137827

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章管理组专用章

    3
    发表于 2016-5-19 15:46:51 | 只看该作者
    O兄 最近对朗文双解很关心啊 XD

    该用户从未签到

    38

    主题

    764

    回帖

    3534

    积分

    禁止发言

    御赐【纯金蜥蜴】

    积分
    3534
    4
    发表于 2016-5-19 16:37:13 | 只看该作者


    在香港搞中英文翻译挺烦的,尤其是在早几年。中翻英要猜测用家想看英式还是美式英语,英翻中要猜他爱看大陆、台湾还是港式中文。

    enzyme台湾译作酵素,香港早年也一直沿用。
    可能编者在酵素和酶之间踌躇,到交稿那天还没拿好主意,结果竟然忘了。







  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    5
    发表于 2016-5-19 17:26:42 | 只看该作者
    我發現台灣和大陸很多說法都不同。
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 07:19
  • 签到天数: 1841 天

    [LV.Master]伴坛终老

    1

    主题

    1658

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    28100

    笑傲江湖章灌水大神章

    6
    发表于 2016-5-19 20:00:07 | 只看该作者
    支持4楼观点,毕竟朗文4的汉译量大,之前也偶见有语病的汉译。问题是像south, north这类词的英文释义都似乎不完整是让我最无法释怀的地方。

    该用户从未签到

    19

    主题

    593

    回帖

    25万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    259792

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    7
    发表于 2016-5-19 21:16:47 | 只看该作者
    xiaokeai 发表于 2016-5-19 16:37
    在香港搞中英文翻译挺烦的,尤其是在早几年。中翻英要猜测用家想看英式还是美式英语,英翻中要猜他爱看 ...

    都列出來不就好了..

    朗文雙解5 繁體版:酶
    麥克米倫雙解 簡體版:酶
    麥克米倫雙解 繁體版:酶, 酵素