查看: 1572|回复: 80
打印 上一主题 下一主题

[词典校勘] [结束] 2 1ㄝ纟己一人氵又讠司 - 勘误 - 交流

[复制链接]

该用户从未签到

95

主题

554

回帖

2万

积分

翰林院编修

终身学习者

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
24557

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2016-9-30 11:50:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 henices 于 2016-11-29 17:33 编辑

词典下载链接

https://www.pdawiki.com/forum/fo ... id=18422&extra=


词典发布后,许多网友反馈了许多问题,在此一并感谢。

https://www.pdawiki.com/forum/fo ... mp;page=3#pid384444

下载贴回复已经较多,看起来比较费劲,特开此帖集中记录词典内容相关问题。

新版发布我会尽力解决反馈的问题,再次感谢。

提交有效反馈者,发消息给我,我将提供最新测试版下载链接。

该用户从未签到

95

主题

554

回帖

2万

积分

翰林院编修

终身学习者

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
24557

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

来自 54楼
 楼主| 发表于 2016-10-21 22:45:00 | 只看该作者
本次勘误结束,需要最新版的给我发消息,我将看贡献情况,决定是否发给最新版。

这个版本花费了我和kyletruman的大量时间,也是我能分享给大家的最后版本了,希望拿到最新版的不要外传。

感谢大家的支持。

该用户从未签到

42

主题

1737

回帖

2万

积分

状元

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
20641

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

推荐
发表于 2016-10-10 14:30:22 | 只看该作者
又发现一处,depose词条的例句错误。

2016-10-10_142830.jpg (21.61 KB, 下载次数: 2)

2016-10-10_142830.jpg

点评

感谢  发表于 2016-10-11 09:33
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    推荐
    发表于 2016-10-4 15:57:45 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-4 15:04
    查hang round,显示。请有21世纪大英汉词典词典纸质版的坛友核对一下,这里是不是hang about?是纸质版的印 ...

    若要改的话,可以改成hang round=hang about (或around),这样hang round词条下的超链接能正常跳转。(没有查到hand about这个短语,估计是错的)

    该用户从未签到

    19

    主题

    593

    回帖

    25万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    259792

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    推荐
    发表于 2016-9-30 14:37:14 | 只看该作者
    感谢楼主这么用心解决问题, 底下提供一些问题, 供楼主参考

    1. 有几十处 [1000前] or [900前] , 有些单独成一个释义, 应该不正确.
    例如, blade 条, vi.义项3 / dow 条, vi.义项4
    也许是前一个义项的年份? 不确定纸本如何排版.

    2. 有些连结没有内容
    例如, point 条的'point of the jaw' & 'at the point of a' 等

    3. 有些连结切断了
    例如, sky-clothed 条, <a href="entry://sky" style="text-decoration: none;">sky</a>-clad</span>
    应为, <a href="entry://sky-clad" style="text-decoration: none;">sky-clad</a></span>
    还有, Queen's Sewer、T-bone steak 条..等

    4. duodecillion 条, 义项2, (英、德)1×10^27(100万的12次幂)(的)
    应为: (英、德)1×10^72(100万的12次幂)(的)

    5. hausmannite 条, 【矿物】锰矿
    参考有道其他的英汉词典是: 黑锰矿 ?

    6. haughtonite 条, 【矿物】富铁云母
    参考有道的网络释义是: 富铁黑云母 ?

    7. 少数例句翻译分段不正确
    例如, B- 条
    B—29 B—29
    型轰炸机

    应为
    B—29
    B—29 型轰炸机


    8. 少数义项分段不正确, 例如 Arlington 条, 义项3
    还有 armada 条, 义项3 有三个
    -plastic 条, 义项1 & 2应该合并

    9. swastika 条, 义项2符号的方向可能错了

    10. 有一些义项不明, 不确定是否是第二个义项的语言说明
    例如, 1-A 条, 义项1[美国英语]
    heder 条, 义项1[希伯来语]

    点评

    问题1,如果有单独年份信息的义项,按照官方的处理方法,统一删除  发表于 2016-10-5 22:29
    问题3 已经解决  发表于 2016-9-30 15:30
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    2
    发表于 2016-9-30 11:58:41 来自手机 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-9-30 13:35 编辑

    楼主,您21mdx资源帖61楼某坛友提出的:
    8、在网上能找到靠谱释义的生僻字删除替换。因为那贴没详细列出,这个就不知道了
    ——生僻字的输入要找tsiank常委,希望他能帮帮忙。在这里我表示对tsiank大由衷的感谢!tsiank大在生僻字的输入上帮了大家不少忙,辛苦了,谢谢您!

    该用户从未签到

    17

    主题

    206

    回帖

    3013

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3013
    5
    发表于 2016-10-1 08:27:25 | 只看该作者
    有些地方原版就是错的,比如bood, deviated。

    [1000前]等年代信息都在每个词条的最后,这个基本没法改完美了,因为电子版把大部分这类信息都删了。具体见下图。



    点评

    谢谢提供信息  发表于 2016-10-1 16:42
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    6
    发表于 2016-10-1 14:50:12 | 只看该作者
    楼主,词典中有很多
    [亦作XXXX]
    ,比如coop、 cooptive,可以考虑把
    [亦作XXXX]
    弄成超链接,从而避免再去复制粘贴"亦做"之后的单词或者短语再去查词,节省时间。

    点评

    感谢  发表于 2016-10-1 16:53
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    7
    发表于 2016-10-4 15:04:43 | 只看该作者
    查hang round,显示
    hang round=hand about
    。请有21世纪大英汉词典词典纸质版的坛友核对一下,这里是不是hang about?是纸质版的印刷错误呢,还是在录入电子档时出了错?

    点评

    估计是输入错误  发表于 2016-10-5 22:17
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    8
    发表于 2016-10-4 15:23:43 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-4 15:04
    查hang round,显示。请有21世纪大英汉词典词典纸质版的坛友核对一下,这里是不是hang about?是纸质版的印 ...

    hang round/about,baidu大最近制作的mw2016有这个短语,只不过他没有对/号进行拆分,拆分成hang round和hang about之后更方便查短语。据此,21世纪大英汉词典这里应该是hang about,不是hand about。只是我的推测,若有误,还请指正。

    hang round about @ mw2016.png (159.95 KB, 下载次数: 0)

    hang round about @ mw2016.png

    该用户从未签到

    2121

    主题

    2961

    回帖

    6万

    积分

    翰林院修撰

    不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    61056

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    10
    发表于 2016-10-5 11:49:07 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-4 15:04
    查hang round,显示。请有21世纪大英汉词典词典纸质版的坛友核对一下,这里是不是hang about?是纸质版的印 ...

    纸版也是错的。

    该用户从未签到

    95

    主题

    554

    回帖

    2万

    积分

    翰林院编修

    终身学习者

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    24557

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    11
     楼主| 发表于 2016-10-5 21:55:14 | 只看该作者
    本帖最后由 henices 于 2016-10-5 22:02 编辑

    发现  hausmannite 条, 【矿物】里锰矿   纸版就是这么写的,
    World Book Dictionary 给出了化学分子式  Mn3O4,查了下就是黒锰矿



    该用户从未签到

    95

    主题

    554

    回帖

    2万

    积分

    翰林院编修

    终身学习者

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    24557

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    12
     楼主| 发表于 2016-10-5 22:21:55 | 只看该作者
    发现有盗在处理 [俚语] 等义项前缀是有问题,怀疑是机器自动处理的。



  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    13
    发表于 2016-10-5 22:26:54 | 只看该作者
    henices 发表于 2016-10-5 21:55
    发现  hausmannite 条, 【矿物】里锰矿   纸版就是这么写的,
    World Book Dictionary 给出了化学分子式  M ...

    黒→黑
    tsiank大的汉语大字典mdx没有查到这个字,不知道汉语大字典的纸质版中有没有“黒”字。这要请教一下tsiank大和cici920大。

    .png (112.87 KB, 下载次数: 0)

    .png
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    14
    发表于 2016-10-5 22:29:39 | 只看该作者
    henices 发表于 2016-10-5 21:55
    发现  hausmannite 条, 【矿物】里锰矿   纸版就是这么写的,
    World Book Dictionary 给出了化学分子式  M ...

    “ 里锰矿 ”应该是纸质版的印刷错误。

    该用户从未签到

    19

    主题

    593

    回帖

    25万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    259792

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    15
    发表于 2016-10-5 22:50:50 | 只看该作者
    dry flashover voltage
    【电子学】干飞电压
    应为: 干飞电压

    点评

    感谢  发表于 2016-10-11 11:04

    该用户从未签到

    131

    主题

    2650

    回帖

    3万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    34126

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    16
    发表于 2016-10-5 23:01:25 | 只看该作者
    本帖最后由 eeshu 于 2016-10-5 23:35 编辑

    1) 查Paul,底下没有Paul pry。倒是有一条单独的Paul Pry词条。不知道类似这样的问题多不多,有没有办法一网打尽?



    2) Paul词条重复了四遍。



    3) 为什么lame的这个形容词用法要分成两个词条来讲,词源不同?不知印刷版是否如此?



    4) 为什么【口语】要单独占一个义项?难道不应该是写成下面这样么?

    1.【口语】易击中的目标
    2. 【口语】易受伤害的对象;易受骗的对象



    5) 此处显然为on the make,不知纸版是否同样错误?为慎重起见,还是差了所有的原版词典,无一列有one the make,都只有on the make,且取类似意义。应是错误无疑了。貌似该词典错误还挺多,确实不能跟陆老的相提并论。

    paul.PNG (24.34 KB, 下载次数: 0)

    paul.PNG

    捕获.PNG (48.46 KB, 下载次数: 0)

    捕获.PNG

    lame1.PNG (22.55 KB, 下载次数: 0)

    lame1.PNG

    lame3.PNG (14.95 KB, 下载次数: 0)

    lame3.PNG

    sitting duck.PNG (10.71 KB, 下载次数: 0)

    sitting duck.PNG

    one the make.PNG (28.55 KB, 下载次数: 0)

    one the make.PNG

    点评

    感谢  发表于 2016-10-11 11:04

    该用户从未签到

    48

    主题

    410

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    24502

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    17
    发表于 2016-10-6 00:13:28 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-5 22:26
    黒→黑
    tsiank大的汉语大字典mdx没有查到这个字,不知道汉语大字典的纸质版中有没有“黒”字。这要请教 ...

    这个黒是黑的全等异体字,汉语大字典纸质版并没有收录,其实有许多全等异体字大字典都没有收录,比如“呂、說”等字,纸质版也是查不到的,需要查相应的“吕、説”才是。


    汉语大词典2.0光盘版倒是收了“黒”字,不过这个解释并不算准确:


    因为早在广韵里,黑的写法就是“黒”:



    另外,关于汉字方面有什么问题可以向sky66请教。

    点评

    是不是古代人写的错别字就叫异体字?哈哈哈哈哈  发表于 2016-10-6 08:00
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    18
    发表于 2016-10-6 02:13:22 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-10-6 02:21 编辑
    eeshu 发表于 2016-10-5 23:01
    1) 查Paul,底下没有Paul pry。倒是有一条单独的Paul Pry词条。不知道类似这样的问题多不多,有没有办法一 ...


    4) 为什么【口语】要单独占一个义项?难道不应该是写成下面这样么?(

    第二个引号问题的答案在12楼
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    19
    发表于 2016-10-6 02:19:39 | 只看该作者
    eeshu 发表于 2016-10-5 23:01
    1) 查Paul,底下没有Paul pry。倒是有一条单独的Paul Pry词条。不知道类似这样的问题多不多,有没有办法一 ...

    on the make恰好在B大的mw2016有三个对应的释义,21世纪大英汉词典没有错
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    20
    发表于 2016-10-6 02:24:40 | 只看该作者
    tsiank 发表于 2016-10-6 00:13
    这个黒是黑的全等异体字,汉语大字典纸质版并没有收录,其实有许多全等异体字大字典都没有收录,比如“呂 ...


    CC-CEDICT也是把这个字解释错了:

    hēi
    Japanese variant of 黑

    该用户从未签到

    131

    主题

    2650

    回帖

    3万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    34126

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    21
    发表于 2016-10-6 07:58:06 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-6 02:19
    on the make恰好在B大的mw2016有三个对应的释义,21世纪大英汉词典没有错

    你说的21世纪大英汉词典没有错是指印刷版没有错?mdx显然错了,mw2016(以及其他词典)只收了on the make,没收one the make。是我没说清楚还是K常委没看清楚?

    点评

    看错了,sorry  发表于 2016-10-6 11:25

    该用户从未签到

    131

    主题

    2650

    回帖

    3万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    34126

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    22
    发表于 2016-10-6 07:59:26 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-6 02:13
    第二个引号问题的答案在12楼

    谢谢,发完之后我也发现了。不改了,就当是给楼主参考参考吧。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    23
    发表于 2016-10-6 11:01:24 | 只看该作者
    报告一个普遍性的问题:带有不同拼写的词头单独查的时候查不到,比如 fulfill, fulfil,单独查 fulfill 或 fulfil 都查不到,只有查“fulfill, fulfil”才能查到,希望修正,谢谢!!!

    点评

    这个问题,在新版估计可以解决相当一大部分  发表于 2016-10-6 12:30
    这个没关系,和jump to dictionary联合查询就可以了。  发表于 2016-10-6 11:36
    这要拆分词头  发表于 2016-10-6 11:26

    该用户从未签到

    48

    主题

    410

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    24502

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    24
    发表于 2016-10-6 11:28:09 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2016-10-6 02:24

    CC-CEDICT也是把这个字解释错了:

    我感觉更为准确的解释是:
    黒:黑的异体字,同“黑”。目前主要用于日语中。

    该用户从未签到

    95

    主题

    554

    回帖

    2万

    积分

    翰林院编修

    终身学习者

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    24557

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    25
     楼主| 发表于 2016-10-6 12:28:45 | 只看该作者
    eeshu 发表于 2016-10-5 23:01
    1) 查Paul,底下没有Paul pry。倒是有一条单独的Paul Pry词条。不知道类似这样的问题多不多,有没有办法一 ...

    我在 GoldenDict 上查 Paul 只有一条,软件问题?