查看: 876|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] 使用 英-英 词典真的这么重要吗?

[复制链接]

该用户从未签到

5

主题

31

回帖

323

积分

秀才

Rank: 3Rank: 3

积分
323
跳转到指定楼层
1
发表于 2016-10-11 15:50:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我在扇贝上测试我的单词量大概在7000左右,经常看些英文版的it方面的pdf,但经常看的是磕磕碰碰的,想提高自己的英语水平,觉得原因一方面是自己的单词量不够,第二可能是不习惯英语思维。所以我最近看了不少有关词典选择的文章,发现绝大多数都强力推荐不要使用英汉或英汉双解的词典,对此我非常疑惑,我的主要目的并不是做英语文学研究,而只是想提高自己的英文阅读水平,本来看原文就不那么顺畅了,现在看解释又是英文,岂不是严重打击自己的积极性?而且还不能保证自己对这个解释理解的正确。
想听听大家的意见是怎么样的?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    推荐
    发表于 2016-10-11 17:39:25 | 只看该作者
    因为英汉或英汉双解很多给的译文不准确,且因为英文跟中文思维表达习惯的差异,除了专业术语、部分词条有对应词以外,大多数英文都没有精确的中文对应词,所以最好不要过于依赖汉语译文,那样会形成思维定式,老想着对应,会导致理解偏差。

    建议最好不用或少用纯英汉的词典且只用权威的(比如陆老的英汉大和新世纪英汉大,不权威的词典容易害人),看专业书的话可以用收词量较大的英汉双解词典,比如新牛津英汉双解大词典,虽然这部翻译质量不那么高,但也是目前规模最大的双解词典了。再搭配一些英语学习型词典,如韦氏高阶,这类词典解释用词比较简单,且是从英语的角度解释,更加精确,注意多在例句中揣摩词义。双解词典的好处在于对专有名词、术语给出中文译文,比如动植物名、IT 术语,给出译文,起码你能知道这是个什么东西,光靠英语解释地再精确也没用。其他的情况还是多读英语解释,培养英语思维,慢慢自己揣摩出特定语境下的翻译是什么,或者根本不要翻译,比如看小说等休闲读物,用英语思维能读懂理解、消遣就够了,没必要翻译成汉语再理解。

    该用户从未签到

    37

    主题

    689

    回帖

    5851

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    5851

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    推荐
    发表于 2016-10-11 21:34:19 | 只看该作者
    一句话,请量力而行,如果看着吃力,降低点难度没关系的。先习惯用双解词典再说。
  • TA的每日心情

    2021-3-6 14:47
  • 签到天数: 107 天

    [LV.6]常住居民II

    3

    主题

    551

    回帖

    4895

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4895

    灌水大神章

    2
    发表于 2016-10-11 16:19:01 | 只看该作者
    扇贝测试不准,测试单词还是去http://testyourvocab.com/靠谱一些.

    该用户从未签到

    5

    主题

    31

    回帖

    323

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    323
    3
     楼主| 发表于 2016-10-11 16:36:19 | 只看该作者
    的确如此,我测得只有5300.

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    5
    发表于 2016-10-11 17:58:19 | 只看该作者
    都有用,英汉的对某些名词更能直接说明问题。

    该用户从未签到

    129

    主题

    517

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    13039

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    6
    发表于 2016-10-11 18:40:11 | 只看该作者
    有些名詞,圖解跟英漢的容易懂,比如 jizya, lambic, vape

    该用户从未签到

    95

    主题

    554

    回帖

    2万

    积分

    翰林院编修

    终身学习者

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    24557

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    7
    发表于 2016-10-11 20:14:37 | 只看该作者
    光英汉肯定是有问题的,一定要有英英。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-7-14 15:08
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    34

    主题

    875

    回帖

    4729

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4729

    笑傲江湖章灌水大神章

    8
    发表于 2016-10-11 20:52:06 | 只看该作者
    现在的软件已经很方便了,可以多词库查询,查询时英英、英汉都使用,应该是一个比较好的方法。

    该用户从未签到

    221

    主题

    1015

    回帖

    7129

    积分

    禁止发言

    积分
    7129

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    10
    发表于 2016-10-11 21:40:38 | 只看该作者
    词典首先本质上是个工具,工具是为目的服务的,能达到目的的就是好工具,所以无论英英-英汉,只要能达到我们的目的就是好工具,而不是人为的划定那个一定不能用啥的,这相当于自废武功。2个都装上,相互参照是最好的方式。

    点评

    说的好  发表于 2016-10-11 21:46

    该用户从未签到

    1

    主题

    540

    回帖

    1894

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1894

    灌水大神章

    11
    发表于 2016-10-12 08:55:55 | 只看该作者
    看当时的英文水平和学习内容而定啦。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    12
    发表于 2016-10-14 00:31:54 | 只看该作者
    总之一句话,选辞书还是要选质量相对较高的,不然一旦被误导,遗害无穷,多选几部参照,一定要有英英词典!

    该用户从未签到

    2

    主题

    61

    回帖

    86

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    86
    13
    发表于 2016-10-29 18:10:04 | 只看该作者
    英英比英汉好很多,近义词 同义词更加容易理解