查看: 1395|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

[求助] 【求大神制作】翻译参考书:人名翻译辞典

[复制链接]

该用户从未签到

3

主题

56

回帖

228

积分

童生

Rank: 2

积分
228
跳转到指定楼层
1
发表于 2016-10-13 10:44:58 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《世界人名翻译大辞典》,新华通讯社译名室 编。之前一直抱着纸质版,查得辛苦。

今天偶遇该辞典xls格式数据,查起来大大省力了,不知哪位大神可以拨冗制作成mdx文件,再简化一下查询方式,造福一方苦逼翻译?

感激不尽。

数据文件下载链接
链接:http://pan.baidu.com/s/1dE314u1 密码:niim

该用户从未签到

4

主题

1155

回帖

4081

积分

贡士

Rank: 6Rank: 6

积分
4081

灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

推荐
发表于 2016-10-13 21:37:45 | 只看该作者
这个早就做好了,也基本够用:https://pan.baidu.com/s/1eSskxZs password:3kpw

该用户从未签到

2121

主题

2961

回帖

6万

积分

翰林院修撰

不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
61056

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

2
发表于 2016-10-13 10:53:14 | 只看该作者

点评

论坛附件解压后是一个百度云盘的地址,目前分享已经失效~~  发表于 2016-10-13 12:14
  • TA的每日心情
    开心
    2018-9-6 05:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    10

    主题

    241

    回帖

    1752

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1752

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    3
    发表于 2016-10-13 14:05:30 | 只看该作者
    这个很有用。相当于标准化。名字翻译五花八门,有一个标准就好办多了。
    有了XLS,做词典那就非常方便了。

    该用户从未签到

    3

    主题

    56

    回帖

    228

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    228
    4
     楼主| 发表于 2016-10-13 20:25:19 | 只看该作者
    Oeasy 发表于 2016-10-13 10:53
    https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=10693

    谢O大指点,不过这个帖子里提供的资源似乎无法下载了~

    该用户从未签到

    3

    主题

    56

    回帖

    228

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    228
    5
     楼主| 发表于 2016-10-13 20:27:27 | 只看该作者
    无边际 发表于 2016-10-13 14:05
    这个很有用。相当于标准化。名字翻译五花八门,有一个标准就好办多了。
    有了XLS,做词典那就非常方便了。

    您说得太对了,新华社其实一直在做这方面工作,这部《世界人名翻译大辞典》确实是译者案头必备。
    匿名
    7
    匿名  发表于 2016-10-13 21:41:29
    这东西早有人做了,XX网盘搜索一下"世界人名.mdx" 虽然很多链接都XX了,但真心想找的话还是能找到几个有效的。

    该用户从未签到

    34

    主题

    755

    回帖

    2705

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2705

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    8
    发表于 2016-10-13 23:03:48 | 只看该作者
    namesdict.part1.rar (4 MB, 下载次数: 66) namesdict.part2.rar (3.27 MB, 下载次数: 68)


    按照你提供的源文件制作的。

    删掉了几个空词头。

    点评

    另外,发现有的相同的词头,你是否做了合并,比如Alice  发表于 2016-10-13 23:35
    我还说这种低级的大神不愿做,我来做(也只会做这些简单的),没想到大熊先做了。收下了。  发表于 2016-10-13 23:07
  • TA的每日心情

    2021-3-6 14:47
  • 签到天数: 107 天

    [LV.6]常住居民II

    3

    主题

    551

    回帖

    4895

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4895

    灌水大神章

    9
    发表于 2016-10-13 23:22:21 | 只看该作者
    感谢楼上几位大神分享.
  • TA的每日心情
    开心
    2018-9-6 05:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    10

    主题

    241

    回帖

    1752

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1752

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    10
    发表于 2016-10-13 23:48:43 | 只看该作者
    kevinmzm 发表于 2016-10-13 21:37
    这个早就做好了,也基本够用:https://pan.baidu.com/s/1eSskxZs password:3kpw

    还是不一样。
    可与大熊部落的比较一下,比如输入Johnson
    本文的是新华社的,应该更权威一些

    该用户从未签到

    46

    主题

    467

    回帖

    1万

    积分

    翰林院孔目

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    16551

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    11
    发表于 2016-10-14 00:51:36 | 只看该作者
    无边际 发表于 2016-10-13 23:48
    还是不一样。
    可与大熊部落的比较一下,比如输入Johnson
    本文的是新华社的,应该更权威一些

    这部词典有超过65万个名字,超过65万个词条,这个拿来去重合并会死人的,普通的词典最多我见到的就18万个词条,就是与时间和耐性的战斗,而且这部词典的价值也没有高到非得要合并去重不可的地步,所以凑合这用就好了

    该用户从未签到

    34

    主题

    755

    回帖

    2705

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2705

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    12
    发表于 2016-10-14 01:30:13 | 只看该作者
    大熊部落 发表于 2016-10-13 23:03
    按照你提供的源文件制作的。

    删掉了几个空词头。

    完全按照源文件,共63万多个词条,未合并相同的词头。

    该用户从未签到

    34

    主题

    755

    回帖

    2705

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2705

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    13
    发表于 2016-10-14 01:44:56 | 只看该作者
    大熊部落 发表于 2016-10-14 01:30
    完全按照源文件,共63万多个词条,未合并相同的词头。

    最后几个日文名字没有翻译成中文,源文件就是这样,不是我不小心漏掉的。

    该用户从未签到

    3

    主题

    56

    回帖

    228

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    228
    14
     楼主| 发表于 2016-10-14 08:36:50 | 只看该作者
    大熊部落 发表于 2016-10-13 23:03
    按照你提供的源文件制作的。

    删掉了几个空词头。

    啊,没想到真能获大神眷顾,真是太感谢了,感激涕零!

    点评

    不客气!我不是大神。  发表于 2016-10-14 15:05

    该用户从未签到

    3

    主题

    56

    回帖

    228

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    228
    15
     楼主| 发表于 2016-10-14 08:38:05 | 只看该作者
    匿名者 发表于 2016-10-13 21:41
    这东西早有人做了,XX网盘搜索一下"世界人名.mdx" 虽然很多链接都XX了,但真心想找的话还是能找到几个有效 ...

    之前没有这样搜索过,不过还是感谢提供线索~

    该用户从未签到

    3

    主题

    56

    回帖

    228

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    228
    16
     楼主| 发表于 2016-10-14 08:45:23 | 只看该作者
    无边际 发表于 2016-10-13 23:48
    还是不一样。
    可与大熊部落的比较一下,比如输入Johnson
    本文的是新华社的,应该更权威一些

    感谢您的支持和指点~

    该用户从未签到

    13

    主题

    194

    回帖

    2101

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2101

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    17
    发表于 2016-10-14 12:44:40 | 只看该作者
    噢, 大熊部落大神已经做好了. 向大神致敬.

    今天尝试做了一个. 看来是重复了. 既然做了, 也就放上来吧. 希望有人修正一下数据吧.
    原数据可能是OCR, 有一些数据是空的, 有<span>或其他的问题替换为 ?
    (附件中 tmp.txt中词头, 基本上是有问题的)




    注: 下载文件后, 将后缀名: .tar 删除, 再使用7-Zip以*.001为首解压. (因为不能以 *.00? 的文件名上传)
    ndict.7z.001.tar (3.91 MB, 下载次数: 23)
    ndict.7z.002.tar (3.91 MB, 下载次数: 16)
    ndict.7z.003.tar (3.91 MB, 下载次数: 22)
    ndict.7z.004.tar (2.85 MB, 下载次数: 16)

    该用户从未签到

    3

    主题

    56

    回帖

    228

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    228
    18
     楼主| 发表于 2016-10-15 21:00:54 | 只看该作者
    idict 发表于 2016-10-14 12:44
    噢, 大熊部落大神已经做好了. 向大神致敬.

    今天尝试做了一个. 看来是重复了. 既然做了, 也就放上来吧.  ...

    感谢感谢!版式上更加漂亮易读了!抽空我会对照纸质版核校一下有问题的词头,再向大神请教~
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-9 19:55
  • 签到天数: 266 天

    [LV.8]以坛为家I

    25

    主题

    475

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10107

    灌水大神章QQ 章

    QQ
    19
    发表于 2018-10-22 14:09:36 | 只看该作者
    人名港台翻译是不同的,如果能有港版和台版的人名翻译就更完美了。