|
本帖最后由 zhu1234 于 2017-1-31 09:37 编辑
数字表示出现的词典种类数。戏剧的是 “St George slew the dragon. 圣乔治杀死了那条龙。”被四部词典使用,这句有什么梗?
5 You may go. 你可以走了。
4 Two teas, please. 请来两杯茶。
4 The sun rises in the east. 太阳从东方升起。
4 St George slew the dragon. 圣乔治杀死了那条龙。
4 I don't do drugs. 我不吸毒。
4 What's the date today? 今天几号?
4 What is your name? 你叫什么名字?
4 Are you OK? 你没事吧?
4 What time is it? 几点了?
3 May she rest in peace. 愿她安息。
3 You're not holding it the right way up. 你把它拿倒了。
3 You're absolutely right. 你完全正确。
3 We live in a throwaway society. 我们生活在一个充斥着一次性物品的社会。
3 They accused him of fomenting political unrest. 他们指控他煽动政治动乱。
3 The ship steered into port. 船驶进港口。
3 The phone rang. 电话铃响了。
3 The Earth revolves around the sun. 地球围绕太阳转。
3 She towelled her hair dry. 她用毛巾把头发擦干。
3 She nodded her head in agreement. 她点头表示同意。
3 She had her bag stolen. 她的包被偷了。
3 Patience is a virtue. 耐心是一种美德。
3 light travels faster than sound. 光比声音传得快。
3 Here's the money I promised you. 这是我答应给你的钱。
3 He died of cancer. 他死于癌症。
3 He comes from a good family. 他出身名门。
3 Glass contracts as it cools. 玻璃遇冷收缩。
3 Financial support was not forthcoming. 财政支援尚未到手。
3 Each bike carries a ten-year guarantee. 每辆自行车保修十年。
3 an Old Etonian. 一位伊顿公学的老校友。
3 Thunder grumbled in the distance. 远处雷声隆隆。
3 The road is clear. 道路通畅。
3 The enemy was driven back. 敌人被击退了。
3 The door clicked shut. 门咔哒一声关上了。
3 No admittance except on business. 非公莫入。
3 I've got a headache. 我头痛。
3 I've come to read the gas meter. 我是来抄煤气表的。
3 I'm still looking for work. 我仍在找工作。
3 I'm frightfully sorry. 我非常抱歉。
3 I'm allergic to cats. 我对猫过敏。
3 I'll be back in a moment. 我一会儿就回来。
3 Ice melts with heat. 冰见热就化。
3 I was late for a class. 我上课迟到了。
3 I like it here. 我喜欢这里。
3 I don't eat meat. 我不吃肉。
3 Failure is the mother of success. 失败乃成功之母。
3 Britain threatened to break off diplomatic relations. 英国威胁说要断绝外交关系。
3 A sponge absorbs water. 海绵吸水。
3 There was a ring at the door. 门铃响了。
3 The interests of employers and employees do not always coincide. 雇主和雇员的利益并不总是一致的。
3 Old habits die hard. 积习难改。
3 Money is not an issue. 钱不是问题。
3 Would you like something to eat? 你想吃点什么吗?
3 What's your problem? 你怎么了?
3 Is this your bag? 这是你的包吗?
3 how old are you? 你几岁了?
3 Do you believe in God? 你信上帝吗?
3 Are you coming or not? 你来还是不来?
3 Where do you live? 你住在哪儿?
3 what time is it? 现在几点钟?
3 what brings you here? 什么风把你吹来了?
3 How are you fixed for cash? 你有多少现金?
3 Do you speak English? 你会说英语吗?
3 Can you drive? 你会开车吗?
2 The wound was infected with germs. 创口沾染了细菌。
2 The wood is rotten. 木头糟了。
2 The window won't shut. 这窗子关不上。
2 The wind is getting up. 风越刮越大。
2 The water is so clear that you can see your reflection in it. 水清可鉴。
2 The smoke makes my eyes run. 烟熏得我直流眼泪。
2 The sky is aglow with the rising sun. 太阳一出满天红。
2 The situation is getting more and more tense. 风声越来越紧。
2 The silkworms have gone into the straw bundles to spin their cocoons. 蚕上山了。
2 The roof is leaking. 房顶走水了。
2 The river suddenly rose. 河水暴涨。
2 The river has a strong current. 河里溜很大。
2 The rain has stopped. 雨停了。
2 The project will start soon. 这项工程即将上马。
2 The pagoda is reflected upside down in the water. 水中映现出倒立的塔影。
2 The old tree was struck by lightning. 老树让雷劈了。
2 The new replaces the old. 新旧交替。
2 The lower level is subordinate to the higher level. 下级服从上级。
2 The light went out. 灯灭了。
2 The key has stuck in the lock. 钥匙卡在锁里了。
2 The horse shied. 马惊了。
2 The gunman gave himself up to the police. 持枪歹徒向警察投降。
2 The earth revolves around the sun. 地球绕着太阳转。
2 The door swung open. 门开了。
2 The conductor raised his baton. 指挥举起了指挥棒。
2 The clothes soon dried off in the sun. 衣服在阳光下很快就干了。
2 The clock has stopped. 钟停了。
2 The Chinese people have stood up. 中国人民站起来了。
2 The brook gurgles along. 溪水琮琤。
2 The bomb blew up. 炸弹爆炸了。
2 The balloon rose up slowly into the air. 气球缓缓升上天空。
2 That's really sick. 那真够吓人的。
2 That's against the law. 那是违法的。
2 That just about wraps it up for today. 这就差不多给今天画了个圆满的句号。
2 Take the next turning on the right. 在下一个路口向右拐。
2 Spring fills the air with warmth. 春光融融。
2 She's put her hair up. 她把头发挽在头上。
2 She writes under a pseudonym. 她用笔名写作。
2 She has a seat on the board of directors. 她是董事会成员。
2 Put the box here. 把箱子放在这里。
2 Please put the light out when you leave the room. 离开房间时请把灯关掉。
2 Pedestrians should keep to the side of the road. 行人靠边走。
2 Open your mouth. 张开嘴巴。
2 No admittance. 请勿入内。
2 Neither is dispensable. 两者缺一不可。
2 Knock before you enter. 进来前先敲门。
2 I've got a cold. 我感冒了。
2 It's time you grew up. 你该懂事了。
2 It was a difficult birth. 那是一次难产。
2 It must be either this or that. 非此即彼。
2 I was only average academically, but was good at sports. 我学习成绩平平, 但体育方面很出色。
2 I sat mesmerized long after the fairground closed. 露天游乐场关门许久之后, 我还痴迷地坐在那里。
2 I know damn all about computers. 我对计算机一窍不通。
2 I have received your letter. 来信收到了。
2 I always carry a portable computer with me. 我总是随身携带一台手提电脑。
2 He's a really nice guy. 他真是个好人。
2 Here comes the bus. 公共汽车来了。
2 He was interrupted by the ringing of the telephone. 电话铃声截断了他的话。
2 He was boiling with rage. 他怒不可遏。
2 He was beaten senseless. 他被打昏了。
2 He shook my hand warmly. 他热情地和我握手。
2 He scrambled to his feet. 他赶忙站起身来。
2 He married late. 他结婚晚。
2 He girded his sword on. 他佩带上他的剑。
2 He devotes himself heart and soul to the cause of education. 他一心扑在教育事业上。
2 He broke his leg skiing. 他滑雪时摔断了腿。
2 Five minus one is four. 五减一得四。
2 Either rice or noodles will do. 吃饭吃面都行。
2 crude oil 原油。
2 Bolt the door. 把门别上。
2 Appearances can be deceptive. 外表可能是靠不住的。
2 All rivers flow into the sea. 百川归海。
2 A group of people came. 来了一伙子人。
2 You're driving yourself too hard. 你把自己弄得太累了。
2 The weather was terrible. 天气糟透了。
2 The tide was going out. 正在退潮。
2 The PLA is a great wall of steel guarding our country. 解放军是保卫祖国的钢铁长城。
2 She had trouble keeping her balance. 她保持平衡有困难。
2 His campaign was not going well. 他的竞选活动进展得不顺利。
2 He was arrested on suspicion of murder. 他因涉嫌谋杀而被捕。
2 You must stand up for your rights. 你必须维护自己的权利。
2 Xiang Yu styled himself ‘Lord of Western Chu’. 项羽自称西楚霸王。
2 Unity is strength. 团结就是力量。
2 Tickets are not refundable. 不能退票。
2 Thunder rumbled and lightning flashed. 雷轰电闪。
2 This wine has a strong after-effect. 这酒后劲大。
2 This new ship will soon go into operation. 这条新船即将投入营运。
2 They are very friendly with each other. 他们彼此很和气。
2 There is solid evidence. 有实物可征。
2 You really don't know what's going down? 你真的不知道发生了什么事?
2 Why are you in such a hurry? 你干吗这么急匆匆的?
2 Who's that? 那是谁?
2 Where are you living now? 你现在住在哪里?
2 When does the class start? 什么时候上课?
2 When did this supposed accident happen? 这场所谓的事故发生在什么时候?
2 When can I see you? 我什么时候可以见你?
2 What's the rush? 干吗这么急匆匆的?
2 What's our flight number? 我们的航班号是多少?
2 what's on your mind? 你有什么心事?
2 What's for supper? 晚饭吃什么?
2 What is it you want to see me about? 你找我有什么事?
2 What if the train is late? 火车要是晚点会怎么样呢?
2 So, what have you been doing today? 那你今天都干什么了?
2 How soon can you get here? 你多快能赶到这儿?
2 How much further is it? 还有多远?
2 How long is it since we last went to the theatre? 我们多久没去看戏了?
2 How does the idea strike you? 你觉得这个主意怎么样?
2 How are things with you? 你过得怎么样?
2 Have you hurt yourself? 你伤着自己了吗?
2 Have you ever been to London? 你去过伦敦吗?
2 Have you any idea where the rumour started? 你知不知道谣言是从哪儿传出来的?
2 do you mean me? 你是在说我吗?
2 Can you understand French? 你懂法语吗?
2 Can you see without your glasses? 你不戴眼镜能看见吗?
2 Are you quite sure? 你有十足把握吗?
2 Whose turn is it to deal? 该谁发牌了?
2 what's the use of crying? 哭有什么用?
2 heads or tails? 正面还是反面?
|
|