掌上百科 - PDAWIKI
»
首页
›
交流专区 - Discussion
›
掌上百科编纂处 - Dictionary Discussion
›
疑似 发现牛津高阶词典第七第八版翻译错误 ...
查看:
619
|
回复:
1
[词典校勘]
疑似 发现牛津高阶词典第七第八版翻译错误
[复制链接]
496147678
496147678
当前离线
积分
3096
TA的每日心情
擦汗
前天 14:52
签到天数: 402 天
[LV.9]以坛为家II
20
主题
553
回帖
3096
积分
贡士
贡士, 积分 3096, 距离下一级还需 1904 积分
贡士, 积分 3096, 距离下一级还需 1904 积分
积分
3096
发消息
电梯直达
1
楼
发表于 2017-2-12 21:46:55
|
只看该作者
|
只看大图
|
倒序浏览
|
阅读模式
本帖最后由 496147678 于 2017-2-12 21:49 编辑
Loom词条下:
第七版:
因此本人有去查询牛津第四版
相反,第四版反而更为贴切,感觉七八版的解释无法理解。 p.s. 若不对,求论坛大神指正
词典
回复
举报
qrules
qrules
当前离线
积分
477
该用户从未签到
8
主题
77
回帖
477
积分
秀才
秀才, 积分 477, 距离下一级还需 23 积分
秀才, 积分 477, 距离下一级还需 23 积分
积分
477
发消息
2
楼
发表于 2017-2-12 22:47:09
|
只看该作者
本帖最后由 qrules 于 2017-2-12 22:48 编辑
关键在于looms large这个短语的理解,表示很可能发生(不佳的事情),所以翻译没有什么不对,但是中文用词应该有不同说法。
牛津简明:(of an event regarded as threatening) seem about to happen.
AHD:Appear imminent in a threatening, magnified form.
点评
回复
支持
反对
评分
举报