major ≈ larger 更大: major, major general, majority
major ≈ larger 更大: major, majorgeneral, majority
这个问题怎么来的呢?
首先,下面这个内容,在 Kindle 版(https://www.amazon.com/dp/B00OTTYPA4) major、major general 、majority 条下都出现了,双解纸版中只在 major 条下出现,是为了节省版面,况且,这三个词都位于同一页,重复出现三次一模一样的 Word Link ,也确实说不过去。
Word Link: major ≈ larger : major, major general, majority
roasting
2011: » The team was given a roasting by manager Alex Feguson. 这个团队遭到了亚历克斯·费格森经理的严厉批评。
2017: » The team was given a roasting by manager Alex Ferguson. 球队遭到了主教练亚历克斯·弗格森的严厉批评。
评:英文第 5 版、第 8 版原版例句里,均为 Alex Feguson ,明显错了。2011 年英汉双解版继承了原版的错误,2017 年英汉双解版改正了原版的错误,值得点赞 。 原版词典绝对不是完美无缺的,双解版在翻译的过程中,会把原版阅读 n 遍,所以很可能双解词典的部分英文内容反而比原版英英更佳。
多谢!
所以双解版和 Kindle 版以及原版纸版都不一样。
双解版 major、major general 、majority 三个条目恰好在同一页, 故仅 majority 下有 Word Link,且不是 major general 而是 major-general 。
另外英英原版隶属 major 条的 Word Link 居然位于 major 条目词头上方、majesty 下方。