查看: 1975|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[英英] 【DSL】Longman Idioms Dictionary

[复制链接]

该用户从未签到

1

主题

27

回帖

317

积分

秀才

Rank: 3Rank: 3

积分
317
跳转到指定楼层
1
发表于 2017-5-23 23:51:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
论坛里面有mdx版本,在网上搜到了Longman Idioms dictionary 的Dsl版本,分享给大家,希望对大家有所帮助!第一次发帖,希望大家多多支持! _LONGM.rar (630.48 KB, 下载次数: 131)

评分

1

查看全部评分

该用户从未签到

1

主题

27

回帖

317

积分

秀才

Rank: 3Rank: 3

积分
317
2
 楼主| 发表于 2017-5-23 23:52:35 | 只看该作者
自己顶一个
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    3
    发表于 2017-5-24 00:16:51 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-5-25 20:59 编辑

    感谢分享!
    粗略看了一下,有很多词条没有拆分;还有一点儿遗憾的是,很多短语查不到其反义词的释义,比如,只能查得(a) bad press释义,而查不到(a) good press的释义
    这部词典还可以继续优化索引,否则很多短语查不到
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    4
    发表于 2017-5-24 19:04:22 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-5-24 19:07 编辑

    词条get/have a fix on
    1. <Entry><IdioT><IDIOM id="2416">get/have a fix on</IDIOM><UnEquiVari>(<VARITYPE>also </VARITYPE><VARIANT>also get a real, firm, clear etc fix on</VARIANT>)</UnEquiVari>
    复制代码

    改为
    1. <Entry><IdioT><IDIOM id="2416">get/have a fix on</IDIOM><UnEquiVari>(<VARITYPE>also </VARITYPE><VARIANT>get a real, firm, clear etc fix on</VARIANT>)</UnEquiVari>
    复制代码

    多了个also

    1. get a real, firm, clear etc fix on
    2. @@@LINK=get/have a fix on
    3. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    5
    发表于 2017-5-24 20:32:07 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-5-24 20:56 编辑

    索引a monkey on your back
    1. monkey on one's back
    2. @@@LINK=a monkey on your back
    3. </>
    复制代码

    平时查询不习惯输入your,改成one's方便查询


    1. a home truth
    2. a hop and a skip
    3. a hop, skip, and a jump (from)
    4. a hostage to fortune
    5. a hot potato
    6. a hot spot
    7. a household name
    8. a house of cards
    9. a hue and cry
    10. ...
    复制代码

    为了配合其他词典联合查询,可以删去开头的a


    有省略号的词条
    1. and whatnot
    2. @@@LINK=...and whatnot
    3. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    6
    发表于 2017-5-24 22:58:34 | 只看该作者
    词条anything, whatever etc you can get/lay your hands on
    基本上可以
    you-->one
    your-->one's
    来符合搜索习惯

    该用户从未签到

    1

    主题

    27

    回帖

    317

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    317
    7
     楼主| 发表于 2017-5-25 09:14:03 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2017-5-24 20:32
    索引a monkey on your back

    平时查询不习惯输入your,改成one's方便查询

    感谢发现的问题,作为小白的我只能等有能力再优化了。

    该用户从未签到

    1

    主题

    27

    回帖

    317

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    317
    8
     楼主| 发表于 2017-5-25 09:16:57 | 只看该作者
    kyletruman 发表于 2017-5-24 19:04
    词条get/have a fix on

    改为

    希望大神能给优化一下,然后分享给大家。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    9
    发表于 2017-5-25 20:53:45 | 只看该作者
    为了便于查询,以be打头的索引可以把be删了,如be (all) grist to the mill
    1. grist for the mill
    2. @@@LINK=be (all) grist to the mill
    3. </>
    4. all grist for the mill
    5. @@@LINK=be (all) grist to the mill
    6. </>
    7. grist to the mill
    8. @@@LINK=be (all) grist to the mill
    9. </>
    10. all grist to the mill
    11. @@@LINK=be (all) grist to the mill
    12. </>
    复制代码




    后面的美式可以@@@LINK=到前面的英式:
    1. be (all) grist for the mill
    2. @@@LINK=be (all) grist to the mill
    3. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    10
    发表于 2017-5-25 22:19:44 | 只看该作者
    be flogging a dead horse进行时态的词头可以增加其动词原形的短语索引以符合搜索习惯:
    1. flog a dead horse
    2. @@@LINK=be flogging a dead horse
    3. </>
    4. be beating a dead horse
    5. @@@LINK=be flogging a dead horse
    6. </>
    7. beat a dead horse
    8. @@@LINK=be flogging a dead horse
    9. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    11
    发表于 2017-5-26 15:59:52 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-5-26 16:36 编辑

    sb=>somebody
    sth=>something
    (sb具有中国缩写特色,英英词典多用somebody, something;用somebody, something与其它英英词典统一索引标准)


    longman idiom有相当多短语被弄成句子,造成很多短语搜不到,比如somebody would turn in their grave
    可以改一下:
    1. turn in one's grave
    2. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    3. </>
    4. turn in grave
    5. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    6. </>
    7. somebody would turn/roll over in their grave
    8. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    9. </>
    10. somebody would turn over in their grave
    11. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    12. </>
    13. somebody would roll over in their grave
    14. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    15. </>
    16. turn over in one's grave
    17. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    18. </>
    19. turn over in grave
    20. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    21. </>
    22. roll over in one's grave
    23. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    24. </>
    25. roll over in grave
    26. @@@LINK=somebody would turn in their grave
    27. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    12
    发表于 2017-5-26 20:48:21 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-5-26 20:53 编辑

    词条a soft/easy touch
    1. an easy touch
    2. @@@LINK=a soft/easy touch
    3. </>
    复制代码

    拆分时改a为an(有需要时都可以改)
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    13
    发表于 2017-5-29 12:54:01 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-5-29 13:01 编辑

    be/get thrown in at the deep end
    拆分时
    1. be thrown in at the deep end
    2. @@@LINK=be/get thrown in at the deep end
    3. </>
    4. get thrown in at the deep end
    5. @@@LINK=be/get thrown in at the deep end
    6. </>
    7. in at the deep end
    8. @@@LINK=be/get thrown in at the deep end
    9. </>
    复制代码

    longman idioms把很多英语介词短语与动词连在一起,造成很多介词短语很难查到


    longman idioms把很多英语名词短语与动词连在一起,造成很多名词短语很难查到
    1. bloody nose
    2. @@@LINK=be given a bloody nose
    3. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    427

    主题

    4539

    回帖

    9万

    积分

    超级版主

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    92011

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章城管大队长

    14
    发表于 2017-6-1 11:52:15 | 只看该作者
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-6-1 11:53 编辑

    gain, hold, keep etc an edge over/on拆分为
    1. gain an edge over
    2. @@@LINK=have the edge (over/on)
    3. </>
    4. hold an edge over
    5. @@@LINK=have the edge (over/on)
    6. </>
    7. keep an edge over
    8. @@@LINK=have the edge (over/on)
    9. </>
    10. gain an edge on
    11. @@@LINK=have the edge (over/on)
    12. </>
    13. hold an edge on
    14. @@@LINK=have the edge (over/on)
    15. </>
    16. keep an edge on
    17. @@@LINK=have the edge (over/on)
    18. </>
    复制代码
    1. gain, hold, keep etc an edge over/on
    2. @@@LINK=have the edge (over/on)
    3. </>
    复制代码