掌上百科 - PDAWIKI
»
首页
›
交流专区 - Discussion
›
掌上百科编纂处 - Dictionary Discussion
›
Inuit 是“因纽特人”还是“伊努伊特人”? ...
查看:
513
|
回复:
0
[词典讨论]
Inuit 是“因纽特人”还是“伊努伊特人”?
[复制链接]
Oeasy
Oeasy
当前离线
积分
61056
该用户从未签到
2121
主题
2961
回帖
6万
积分
翰林院修撰
不忘初心。送分大人,灌水砖家。擅长抛砖引玉,挖坑不填。
积分
61056
发消息
电梯直达
1
楼
发表于 2017-8-28 17:16:57
|
只看该作者
|
倒序浏览
|
阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-8-28 17:47 编辑
☞ [2017-08-28] Inuit = 因纽特人 OR 伊努伊特人@牛津高阶英汉双解词典
https://mp.weixin.qq.com/s/vipJhxTiw2aRSj7Yij22PQ
我从小,记住的是“因纽特人”,不过昨天查词典发现,一些相当权威的英汉词典并没有“因纽特人”,只有“伊努伊特人”。
- 外研系的词典如《新世纪英汉大词典》
https://dict.hjenglish.com/w/inuit
,《朗文》(第 5 版),《剑桥高阶英汉双解词典》
http://dictionary.cambridge.org/ ... se-simplified/inuit
,《麦克米伦高阶英汉双解词典》,都是“伊努伊特人”。
- 2011 年版《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》出现了因纽特人、伊努伊特人、依努依特人。
- 2017 年《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》(第 8 版),把“因纽特人”以及“依努依特人”都改成了“伊努伊特人”,说明编辑倾向于“伊努伊特人”,这么做肯定不是瞎改,是有依据的,依据是什么呢?
- 《英汉大词典》(第 2 版)也是“伊努伊特人”。
- 《新英汉词典》(第 4 版修订本)还是“因纽特人”。
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版)是“因纽特人”
http://cn.bing.com/dict/search?q=inuit
,繁体版是“因努伊特人”。
:: 所以我一直坚持用原生的繁体版,尽量不用繁体机械转换的简体(全文搜索时用简体版-_-!)。
-
http://dictionary.cambridge.org/ ... e-traditional/inuit
繁体版是“因紐特人”,简体版
http://dictionary.cambridge.org/ ... se-simplified/inuit
是“伊努伊特人”。
莫非现在小学、初中、高中教材里也改成“伊努伊特人”了?但是《现代汉语词典》(第 7 版)、《大辞海》都还有“因纽特人”条目。
回复
举报