|
把玩了一会儿,新*世*纪英汉汉英大词典 app http://www.pdawiki.com/forum/thread-21996-1-1.html
颇有点爱不释手的意思。
不吹不黑,说几个优点。
- 《新*世*纪英汉大词典》,这其实是一本半双解英汉大词典,用熟练了,比《**高阶英汉双解词典》还要顺手,我是几乎不读学**型词典的释义的。《新**英汉大词典》例句都是真枪实弹,堪称加强版的《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学**词典》。
- 集成了 Google翻译、维基百科、Free Dictionary、韦氏词典,不用打开浏览器,直接 app 里查,可见 app 的产品经理们是下了功夫的。
- 《新*世*纪汉英大词典》(第 2 版)堪称目前最好最大的汉英词典。
-……
那么问题来了,足本英汉汉英大词典,向来是上海译文出版社的长项,早在 3 年前,就有了各种新闻,只听雷声没见雨下。
外研社不声不响,就出版了《新*世*纪英汉大词典》,事先也没听说有啥立项,说出就出了,电子版也是早早授权沪**小 D、Pleco,方便众多读者,现在 app 也有了,还是英汉汉英合体加强版。
要对抗新*世*纪英汉汉英大词典 app,只能是《英汉大词典》+《中华汉英大词典》,谓之为“陆谷孙英汉汉英大词典”,但是《中华汉英大词典》版权在复旦大学出版社那里,这个想法不切实际。
退而求其次,陆谷孙《英汉大词典》 + **光华《**汉英大词典》,想来是极好的。
|
|