查看: 990|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] Retrodict的汉译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    102

    主题

    876

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    49936
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-1-26 23:42:42 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 Japhet 于 2018-1-27 19:45 编辑

    Merriam-Webster每日一词今天的单词是Retrodict,韦氏的定义是:to utilize present information or ideas to infer or explain (a past event or state of affairs). 好奇地去查了下其他词典,所有的学习型词典都阵亡了,包括韦氏高阶,又去看了英汉类词典,这个词的汉译各有不同。
    retrodict:

    英汉大词典: 回顾、追溯。
    新世纪英汉大词典:对……进行倒推。
    远流英汉辞典:用现在的资讯或理念解释(过去的事态)。

    个人感觉还是英汉大词典对这个词的汉译最好。

    IMG_6631.PNG (142.6 KB, 下载次数: 0)

    IMG_6631.PNG

    IMG_6632.PNG (98.69 KB, 下载次数: 0)

    IMG_6632.PNG

    IMG_6633.PNG (69.44 KB, 下载次数: 0)

    IMG_6633.PNG
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    87

    主题

    1043

    回帖

    -2万

    积分

    文盲

    。。。。。。

    积分
    -23358

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章推广专家

    推荐
    发表于 2018-1-30 09:28:38 | 只看该作者
    本帖最后由 afreeelf 于 2018-1-30 09:43 编辑
    吕下阿蒙 发表于 2018-1-28 21:47
    没错啊,这是大多数词典的结论。
    我的意思是,独独韦氏的理论不一样。他们认为retrodict是直接从predict  ...



    韦氏刚刚给我回复
    RE: Word History/Use: "retrodict"
    S
    Serven, Neil
    收件人 我
    3小时前详情
    Dear Zhang,

    Thank you for writing to Merriam-Webster.

    The dictionary utilizes a cautious wording for the etymology of retrodict; that is because retrodiction is shown only as an undefined run-on. Since retrodiction itself derives from attaching the prefix retro- to either diction or its etymon diction--, the etymology that we show takes a wording that hops over the undefined word and pins the etymology to that shared etymon instead ("-dict (as in predict)" rather than simply "retro- + predict").

    There's no reason to assume the OED is wrong that retrodiction precedes retrodict.

    Sincerely,

    Neil S. Serven
    Associate Editor
    Merriam-Webster, Inc.
    http://www.merriam-webster.com





    ________________________________________
    From: Merriam-Webster Online by Merriam Webster [[email protected]]
    Sent: Sunday, January 28, 2018 9:23 AM
    To: *LRS
    Subject: Word History/Use

    Question: I would like to know whether the word “retrodict”is deprived of “retrodiction”or“predict” directly .The word is said to be derived from “retro+dict” on the website and I understand it says the word was created to represent a new meaning in the 50s in the dictionary, however,the word “retrodiction” was created in 1895 , according to the “oed” . Thus,it is possible that it is derived from “retrodiction” directly,I think.

    超级截屏_20180130_093600.png (46.6 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180130_093600.png

    超级截屏_20180130_093543.png (239.94 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180130_093543.png

    点评

    不错啊,你这样就有 当年葛传槼给Fowler 写信的风采了。  发表于 2018-1-30 11:46

    该用户从未签到

    44

    主题

    624

    回帖

    1303

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1303

    灌水大神章

    推荐
    发表于 2018-1-27 23:44:46 | 只看该作者
    我想也许这样翻译比较好:

    用现在的资讯或理念对(某事物)过去的状态或发生的时间进行推演或解释;回顾、追溯、倒推、反推。

    前一部分用来详细解释词义,便于理解,并表示出其用法(及物动词,宾语是现在的事物而不是过去的事态);后一部分提供在译文中可能出现的对译词语。

    几家的译法结合在一起就好了:英汉大提供了对译词语,但是没有加以详解;新世纪大的有不错的解释,也提供了用法信息,但是失于过简,读者未必能理解其意思,也未提供对译词语;远东的解释部分比较好,但是括号的位置容易误导,让人以为宾语是过去的事情,同样也没有提供参考对译词语。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
    发表于 2018-1-28 00:18:32 | 只看该作者
    我也感觉新世纪解释比较好,须知retrodict的反义词是predict,所以大英汉没有体现“推”和“测”的含义,个人感觉应该体现根据现有信息推断,推测、估计过去的情况或规律的含义。但是,大英汉没有体现这方面的特色。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    65

    主题

    277

    回帖

    -1037

    积分

    禁止发言

    积分
    -1037
    5
    发表于 2018-1-28 19:42:22 | 只看该作者
    我不知道楼主是否发现这个单词的词源是有争议的
    韦氏的词源解释是 retrodict 来自 predict
    而有些词典,比如The Concise Oxford Dictionary 认为retrodict 是从 retrodiction 反推回来的。即先有的名词retrodiction,后有的动词retrodict.
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    87

    主题

    1043

    回帖

    -2万

    积分

    文盲

    。。。。。。

    积分
    -23358

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章推广专家

    6
    发表于 2018-1-28 20:01:28 | 只看该作者
    本帖最后由 afreeelf 于 2018-1-28 20:07 编辑
    吕下阿蒙 发表于 2018-1-28 19:42
    我不知道楼主是否发现这个单词的词源是有争议的
    韦氏的词源解释是 retrodict 来自 predict
    而有些词典,比 ...


    那它也是来自prediction

    超级截屏_20180128_195830.png (93.66 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180128_195830.png
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    65

    主题

    277

    回帖

    -1037

    积分

    禁止发言

    积分
    -1037
    7
    发表于 2018-1-28 20:10:02 | 只看该作者
    afreeelf 发表于 2018-1-28 20:01
    那它也是来自prediction

    你这个截图中显示的信息其实就是 retrodiction 衍生出了 retrodict
    至于 retrodiction本身又源自 prediction 这和韦氏的理论还是有冲突的。

    因为韦氏认为retrodict是由 retro+predict 这样的动词直接构成的。而没有经历中间过程。
    这在词源研究上是有区别的,不是一回事。
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    87

    主题

    1043

    回帖

    -2万

    积分

    文盲

    。。。。。。

    积分
    -23358

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章推广专家

    8
    发表于 2018-1-28 20:18:44 | 只看该作者
    本帖最后由 afreeelf 于 2018-1-28 20:21 编辑
    吕下阿蒙 发表于 2018-1-28 20:10
    你这个截图中显示的信息其实就是 retrodiction 衍生出了 retrodict
    至于 retrodiction本身又源自 predict ...


    这把死心了吧

    超级截屏_20180128_201732.png (161.37 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180128_201732.png

    超级截屏_20180128_201717.png (56.17 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180128_201717.png

    超级截屏_20180128_201943.png (134.77 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180128_201943.png

    超级截屏_20180128_201916.png (23.85 KB, 下载次数: 0)

    超级截屏_20180128_201916.png

    点评

    你这组截图是想说明什么啊,没明白  发表于 2018-1-28 20:57
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    87

    主题

    1043

    回帖

    -2万

    积分

    文盲

    。。。。。。

    积分
    -23358

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章推广专家

    9
    发表于 2018-1-28 21:00:01 | 只看该作者
    本帖最后由 afreeelf 于 2018-1-28 21:01 编辑
    你这组截图是想说明什么啊,没明白  

    先有Retrodiction(1895),后有retrodict(1949)
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    65

    主题

    277

    回帖

    -1037

    积分

    禁止发言

    积分
    -1037
    10
    发表于 2018-1-28 21:47:17 | 只看该作者
    afreeelf 发表于 2018-1-28 21:00
    先有Retrodiction(1895),后有retrodict(1949)

    没错啊,这是大多数词典的结论。
    我的意思是,独独韦氏的理论不一样。他们认为retrodict是直接从predict 造出来的。而不是由retrodiction来的。
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    87

    主题

    1043

    回帖

    -2万

    积分

    文盲

    。。。。。。

    积分
    -23358

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章推广专家

    11
    发表于 2018-1-28 22:00:57 | 只看该作者
    吕下阿蒙 发表于 2018-1-28 21:47
    没错啊,这是大多数词典的结论。
    我的意思是,独独韦氏的理论不一样。他们认为retrodict是直接从predict  ...

    那就是它搞错了,毕竟retrodiction是1895年造出来的,远早于retrodict,那么retrodict必是根据它造的,从oed例句看,retrodictive就是根据retrodiction造的

    点评

    那你帮我告诉他们下吧,让他们改下。  发表于 2018-1-28 22:04
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    87

    主题

    1043

    回帖

    -2万

    积分

    文盲

    。。。。。。

    积分
    -23358

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章推广专家

    12
    发表于 2018-1-28 22:24:16 | 只看该作者
    吕下阿蒙 发表于 2018-1-28 21:47
    没错啊,这是大多数词典的结论。
    我的意思是,独独韦氏的理论不一样。他们认为retrodict是直接从predict  ...


    我竟然真的向他们问了一下,不知道有没有可能被理会
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    102

    主题

    876

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    49936
    13
     楼主| 发表于 2018-2-3 10:35:23 | 只看该作者
    afreeelf 发表于 2018-1-30 09:28
    韦氏刚刚给我回复
    RE: Word History/Use: "retrodict"
    S

    各位的回复和讨论太棒了,真是受益匪浅,尤其是楼上的回信,只能默默点赞????
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    102

    主题

    876

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    49936
    14
     楼主| 发表于 2018-2-3 10:35:51 | 只看该作者
    elusty 发表于 2018-1-28 00:18
    我也感觉新世纪解释比较好,须知retrodict的反义词是predict,所以大英汉没有体现“推”和“测”的含义,个 ...

    我也觉得综合起来最好!