查看: 673|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] synonym finder @豆瓣

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-1-31 15:20:30 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 elusty 于 2018-1-31 22:40 编辑

    大家都这本同义词典好像不太关注

    https://www.douban.com/group/topic/50210994/

           我平生喜欢搜罗同义词,视这本书为最爱。这本书的好处是几乎能将英语中的同义词(甚至同类词)一网打尽!另外我自己也编有搜罗同义词的工具,这工具可谓是养在深闺人未识:我跟出版界没有关系,所以无法将它出版。举个例子来说吧,我搜罗“酒”字,能搜到二百多个词。而一般的汉英词典也不过是给出三个词而已。
      这是怎样做到的?用举例来说吧,你若把一本汉英词典给它反向索引,用英语词查找汉语词,你也能将汉语词一网打尽!如果你以英语的代词“I”为检索入口(即关键词),你会查到诸如“我、俺、吾、余、予、某、朕、孤、仆、鄙、愚、妾、身、老身、老拙、老夫、老子、老娘、在下、不才、老衲、老朽、寡人、不穀、洒家、鄙人、小人、小子、小可、末学、晚生、不佞、乃公、愚兄、小弟、兄弟、奴家、卑职、贫道……”几乎汉语里的全部同义词。
      这样的工具书有没有用呢?对于某些人来说用处可大啦!吟得一个字,捻断数茎须!做翻译工作的同仁皆深有体会。译一句话,不只是表达出意思,你还想把原文的雅俗、感情等附加信息给一并传达出来,你就会在遣词上费尽脑筋!你在脑子里苦苦搜寻,不如翻开工具书,手到擒来。我用五十年代出版的郑易里《英华大词典》得其书后汉英索引益处颇多,因此上,才自己动手给新版的该书又编了新的索引,而且是用电脑技术编的(自己敲入字符,自己编程重排,竟费三个寒暑)。时在九十年代初,至今我已使用了二十来年。
      平生喜欢搜罗同义词,所以对这本书翻检无算,深得其妙!

    assay_thesynomyfinder.png (19.28 KB, 下载次数: 1)

    assay_thesynomyfinder.png

    evaluate_thesynonymfinder.png (17.74 KB, 下载次数: 0)

    evaluate_thesynonymfinder.png

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-6 01:16
  • 签到天数: 568 天

    [LV.9]以坛为家II

    8

    主题

    1923

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10256

    笑傲江湖章灌水大神章

    2
    发表于 2018-1-31 21:44:24 | 只看该作者
    说得令人心动!

    可否上几张图片呀,让我等一睹芳容,呵呵~~

    点评

    Viandanze  发表于 2018-1-31 22:44
    论坛就有啊。  发表于 2018-1-31 22:36
  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-6 01:16
  • 签到天数: 568 天

    [LV.9]以坛为家II

    8

    主题

    1923

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10256

    笑傲江湖章灌水大神章

    3
    发表于 2018-1-31 22:39:57 | 只看该作者
    以关键词:synonym finder,

    搜索论坛,发现只有O大的一篇帖子:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... ht=synonym%2Bfinder

    里面有个亚马逊链接:https://www.amazon.com/dp/B01E67HHOE,莫非就是这本,呵呵~
  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-6 01:16
  • 签到天数: 568 天

    [LV.9]以坛为家II

    8

    主题

    1923

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10256

    笑傲江湖章灌水大神章

    4
    发表于 2018-1-31 23:21:03 | 只看该作者
    感谢大神分享心得,以及耐心的提示,

    循您的提示,终于找到了,哈哈~~

    向您致敬!

    贴两张图供大家参考~~

    MD5: DCE4B1017EF04BFA867612A504358193



    点评

    没错,就是它。另外,我可不是什么大神,谬誉了。  发表于 2018-1-31 23:56
  • TA的每日心情
    开心
    2022-11-10 09:48
  • 签到天数: 466 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1594

    回帖

    9294

    积分

    进士

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    9294

    灌水大神章

    QQ
    5
    发表于 2018-2-1 08:49:43 | 只看该作者
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    254

    主题

    4264

    回帖

    7万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    79050

    小蜜蜂章笑傲江湖章灌水大神章QQ 章

    QQ
    6
    发表于 2018-2-1 17:26:28 | 只看该作者
    本帖最后由 喬治兄 于 2018-2-1 18:15 编辑

    elusty 兄:

    那你更不能遺漏 Million Word Crossword Dictionary
    此有異曲同工之妙
    引用時有些字會帶有隱喻
    畢竟猜Crossword 謎語時不會太明顯直搗單字字義本身而是旁敲側擊
    比 synonym 和 thesaurus 更有嚼味
    也更具想像力
    會有一些字詞本身周邊字也出現
    更增加記憶此字的實體圖像在腦海
    因這類字典是提示此字的一切關係,上下左右
    前因後果,時空,背景,人物,歷史....
    提示範圍也不至太遠剛好可硕形此單字

    您可考貼圖
    這應該不是一般的 synonym 和 thesaurus 能提供的訊息
    獨特性足以不言而明喩

    再傳兩字和你所貼的字同讓您比較一下

    2018-02-01_172417.png (32.43 KB, 下载次数: 0)

    2018-02-01_172417.png

    2018-02-01_175110.png (9.69 KB, 下载次数: 0)

    2018-02-01_175110.png

    2018-02-01_180808.png (22.84 KB, 下载次数: 0)

    2018-02-01_180808.png

    2018-02-01_180815.png (7.69 KB, 下载次数: 0)

    2018-02-01_180815.png

    2018-02-01_180917.png (34.98 KB, 下载次数: 0)

    2018-02-01_180917.png

    点评

    非常感谢,乔治兄。刚刚看到您的帖子。你说的这个词典真的不错,非常别致,对协作很有帮助!  发表于 2018-2-1 19:22