|
转载自天涯论坛,侵删。 shepherd 意为牧羊人,圣经中说,人类是迷失的羔羊,所以在基督教中,神就叫 shepherd,最有名的一句话是,The LORD is my shepherd, I shall not want. (耶和华是我的牧者,我必不致缺乏。)耶稣这样说:I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 我是好牧人;好牧人为羊舍命。现在教会里服事人也可以描述他们是 shepherd,寓意为 “带领众信徒跟随神”。但这个词只用于文学修辞手法,并不能用于称呼一个牧师,这不是教会里的任何职分。A Christian spiritual shepherd is to serve the flock of God. 基督教属灵牧者的职责就是服务上帝的群羊。
pastor 新教(Protestant Christianity)中对牧师的称呼。你进教会,里面的会友一般会把你介绍给牧师(pastor),牧师是教会里的一个职位。圣经以弗所书 4:11 说:神 “所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师。” 这里提到牧师是神所设立的。Pastor 可以用作头衔,后面几可以跟姓,也可以跟名:Pastor Smith, 史密斯牧师;Pastor Charles。(Mr. 后面只能跟姓,不能跟名。)
parson 可视为 pastor 的昵称,不常用。
minister 牧师,基督教工作者。这个词不能用来做称呼,只是描述身份。He is our minister. 不能说 Minister Chang, (please come here)。基督教里有很多的工作,与 minister 相关的词是 ministry 事工。His ministry is to help drug addicts. 他的事工就是帮助吸毒者。
reverent 牧师,但这是一个抬头,称呼,例如,Reverent Smith,不能说 Mr. Smith is our reverent. 要说,Mr. Smith is our pastor. 史密斯先生是我们的牧师。Rev. Smith is our pastor. 在使用抬头时,reverent 与 pastor 有区别,刚被教会接纳的牧师叫 pastor, 经过至少两年的服事后,经过一个叫 “按立(ordination)” 的仪式,就成为 reverent,所以刚加入服事的牧师,一般只能称 pastor, 而不能称 reverent。中文为了区别,把刚服事的牧师叫 “传道”。Pastor Chang 即可译成 “张传道” 也可以译成 “张牧师”,视具体情况定。但是成为 reverent 后,仍旧可称为 pastor。reverent 在称呼上更显得正规、有权柄,pastor 显得亲切、随意。另外,pastor 可以直接称呼,而 reverent 后面一定要加姓,例如,Pastor, please come here. 牧师,请过来一下。不能说,Reverent, please come.
priest 牧师,祭司。这个词有几个细微的含义,一是新教中除了几个派别,例如圣公会,一般不用此词作抬头称 “牧师”。天主教的神职人员一般叫 priest。二是,使用此词时,一般强调神职人员与一般信徒(平信徒)的区别。the High Priest, 大祭司。耶稣在圣经中多次被称为 High Priest。新教中有种信念,就是 All believers are the priesthood. 或者 Every believer is a priest. 信徒人人皆祭师。强调每个信徒在神面前都有职责,例如传福音,这不仅是一个祭师的职责,而是每个信徒的职责。非基督徒有时厌恶基督徒的这种行为,将此类信徒称 religious nut,信老师就属此列;在关天茶社信老师也被人讥为 “神棍”,但信老师不以为耻。信老师觉得,如果当年孔夫子都可以不顾一切传播自己的信仰而被人嘲笑、打击,那么神的子民自然得全力以赴去传播自己的信仰了。他的一个博客,名称居然就是 notashamed(不以为耻),在 http://blog.sina.com.cn/notashamed 可找到。
clergy 是天主教用得多的词,意思与 priest 接近。强调一个阶层。
chaplain 院牧,军牧,校牧,监牧,等等,凡针对一个特定群体的牧师就叫 chaplain。看一张图片,美国空军学校有做美轮美奂的教堂,是用制造飞机的铝合金造,世界有名的建筑,那里任职的都是 chaplain。有个大陆人叫熊焰的,20 年前他在一个党家里的前院子里闹事,是个十足的反革命分子,后来造通缉,跑到了美国,摇身一变,成了美国军队里的牧师,也就是 chaplain,此人与信老师有过一面之交,因理念相同,算是信老师的哥们。
missionary 此词从 mission 发展而来,肩负使命的人,一般指到还没有教会的区域去传福音的人。如果那里已经有教会了,这样的人叫 church planter 开拓教会者。例如,一个肩负使命的人到丽江去传福音是 missionary,如果他到北京去传福音,则叫 church planter.
preacher 也可以译为牧师,只是侧重点不同。此词从 preach 衍生,布道,宣讲神的信息。因此 preacher 的重点是强调传讲信息,有点演讲家的味道。而 pastor 给人的印象是照顾众人。
evangelist 此词由 evangel 发展而来,evangel 是传好消息,指上帝赦免人的罪。Evangelist 就是传福音的人,福音使者。本来只要愿意去传福音的人都可以称为 evangelist,但后来一些大牌布道家使用这个名词,因此当下 evangelist 多指像葛陪理一类的人,也有 TV evangelist 电视布道家。
Sunday school teacher, 儿童主日学老师。Bible teacher 圣经老师,
churchman 现代一般不太用,如果说一个人是 churchman, 一般说的是,这个人很热爱教会。就像说一个人是 family man,一个顾家的男人。
Father 神父,天主教里神职人员的称呼。
herdsman n. 牧者,牧民,牧马人,这个词指牧民,与基督教没有关系。
天主教与基督教新教从来都没有 “包皮切割” 仪式,犹太教或许还保留。 |
|