查看: 670|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 阅读中遇到的问题

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    65

    主题

    277

    回帖

    -1037

    积分

    禁止发言

    积分
    -1037
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-3-2 11:32:23 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    1,特朗普的这句话,前半句按说应该是对过去的虚拟啊,为什么没有说成 I would have run in there even if I hadn't have a weapon. 而且下半句确实用了would have done啊。

    2,primed talk 这句是什么意思啊?prime的主语是Trump还是governors啊?

    ELJ)VCYE942$6`9$LIGX1V0.png (9.72 KB, 下载次数: 0)

    ELJ)VCYE942$6`9$LIGX1V0.png

    JKHQL(RZ~9BRUI4_QTBCCQX.png (13.46 KB, 下载次数: 0)

    JKHQL(RZ~9BRUI4_QTBCCQX.png
  • TA的每日心情
    开心
    前天 18:05
  • 签到天数: 708 天

    [LV.9]以坛为家II

    28

    主题

    1178

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    27051
    推荐
    发表于 2018-3-2 13:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 nullname 于 2018-3-2 19:00 编辑

    1.可能是大统领用错了语法,搜了另外一个新闻报道,对其原句地复述是"would have run"

    President Donald Trump suggested Monday that he would have run into the high school in Parkland, Florida, during the mass shooting, “even if I didn’t have a weapon.”


    出处:https://www.vox.com/2018/2/26/17 ... lorida-gun-violence

    其实不稀奇,大统领之前发的一个推文也有语法错误,还被底下的评论给指出来了,看图:



    这错误看起来有点不可思议,若不是我恰好刷到这条我也不敢信。

    2.此处的prime应作动词用法,主语应该是大统领





    个人之见,如有错误,欢迎指出共同讨论。

    点评

    文章有价值  发表于 2018-3-2 23:29
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    65

    主题

    277

    回帖

    -1037

    积分

    禁止发言

    积分
    -1037
    3
     楼主| 发表于 2018-3-2 23:28:12 | 只看该作者
    nullname 发表于 2018-3-2 13:22
    1.可能是大统领用错了语法,搜了另外一个新闻报道,对其原句地复述是"would have run"


    我看你发的文章中,涉及这句话的除了特朗普自己说的那句,全都用了would have done.