|
本帖最后由 deeke 于 2018-4-16 11:06 编辑
以 Princessisi 的版本为底稿,稍微调得紧凑些。修正了16个在论坛收集的小问题,其他并无新意。
排版适用于 Win_GD,其余平台和软件未测试,建议安装专用字体。
盘: pan.baidu.com/s/1U6WoxswPc-qia53pkjryog
码: wkhc
NOECD2_mdd_180416.7z - 当 headword 较长时,自适应软件宽度。详情见28楼。
NOECD2_Dict.7z - 词典文件。
NOECD2_Font.7z - 专用字体。
NOECD2_Others.7z - 专用字体的字符列表,504个字符,其中私用区的生僻字约四百多。修订列表(与本文下方内容相同)。
感谢各位达人火眼金睛、目光如炬、明察秋毫 :DDD
--------------------------------------------------------------
1.词条 Juneau
译文:大西洋 ⇒ 太平洋
出处:春梦无痕 词条Juneau中文翻译错误
2.词条 Scott 3
译文:
外国人 ⇒ 异形
跑在刀刃上的人 ⇒ 银翼杀手
特尔玛和路易斯 ⇒ 末路狂花
出处:dictlife 跑在刀刃上的人
3.词条 book
in someone's bad(或good)books
in disfavour (or favour) with someone
第2版:得到(或失去)某人的好感, 得(或失)宠于某人。
第1版:得(失)某人的好感,得(失)宠于某人
⇒ 失去(或得到)某人的好感, 失(或得)宠于某人。
出处:syk1108 汉语翻译是不是弄反了
4.词条 Alfvén、Meitner
瑞士 ⇒ 瑞典
出处:sky66 Swedish 是瑞典 or 瑞士
5.词条 limpid
LYNPH ⇒ LYMPH
出处:whitegerry 新牛津英汉双解大词典_专贴 #21楼
6.词条 china n.1
亦称PORCELAIN. ⇒ 下挪一行(参考第1版)
出处:sky66 新牛津英汉双解大词典_专贴 #30楼
7.词条 b-boy
嬉蹦乐文化 ⇒ 嘻哈文化 (第2版 hip hop 译文、前言 viii)
出处:新牛津英汉双解大词典_专贴 #34楼
8.词条 ISA
an ISA expansion slot
第2版译文:一个与工业标准体系结构扩容有关的职位。
第1版译文:符合工业标准结构的扩充插槽。
⇒ 一个符合工业标准体系结构的扩展插槽。
9.词条 obtain
the price of silver fell to that obtaining elsewhere in the ancient world.
白银价格跌到了公元476年西罗马帝国灭之前地中海沿岸及近东地区其他各地通常的价位。
⇒ 白银价格跌到了古代世界其他各地通常的价位。 (参考词条 world、ancient world)
8.词条 colour-blind
PROTANOPLA ⇒ PROTANOPIA
9.词条 seed
派生词 go(或run)to seed
⇒ 短语 (参考 ODE online)
以上 4 条出处:sky66 新牛津英汉双解大词典_专贴 #36楼
10.词条 barricade
thorough fare ⇒ thoroughfare
出处:Oeasy barricade条一个错
11.词条 acknowledgement
亦作acknowledgement ⇒ 亦作acknowledgment (参考 第1版、ODE online)
12.词条 et cetera
USAGEA common ⇒ USAGE A common
13.词条 peepul
pipa1 ⇒ pipal
以上 3 条出处:sky66 barricade条一个错 #5楼
14.词条 a posteriori
词头下方多一个 “a posteriori,” (参考纸版)
15.词条 R & B
断句位置错误。
16.词头 缺少空格 (参考纸版、第1版、ODE online)
B.& B. ⇒ B. & B.
O.& M. ⇒ O. & M.
p.& h. ⇒ p. & h.
--------------------------------------------------------------
|
评分
-
8
查看全部评分
-
本帖被以下淘专辑推荐:
- · 好词典|主题: 215, 订阅: 189
- · 精品词典|主题: 21, 订阅: 24
|