|
It looks much the same as a standard rule, with some difference in the type of actions that you can perform inside it.
这个句子里,为什么要加个much, 是表示“更多地”,还是“有点”?
最后一句:“you can perform inside it”, 这个inside 应该是放在句子后面,这样:you can perform it inside. 这样可能更易于中国人理解,放到前面是出于什么目的?
整个句子翻译成这样,不知是否准确?
它看起来有点类似于标准规则, 和那些你自己能执行的动作还是有点差异。
|
|