TA的每日心情 | 开心 2019-1-18 23:55 |
---|
签到天数: 230 天 [LV.7]常住居民III
状元
- 积分
- 117972
|
相比纸质版的大部头,电子词典轻巧,特别是如今支持html的mdx格式词典,更是涌现颇多权威性强、排版出色的佳作,不免陷入选择困难症。词典应该怎么搭配呢?这里谈谈个人的一些观点。当然了,老生常谈的ESL、non-ESL这些比较就不啰嗦了。词典在精不在多,不同层次、角度的词典搭配能适应不同的应用场景,而同类词典的堆叠则可能造成浪费。
1.英汉-汉英词典
这个写在最前面,是因为这玩意最好说。其实各家都差不了太多,挑个趁手的就行。不要过度依赖,特别是英汉部分不要依赖,学习英语更多的还是多用英英词典。
个人选择:牛津-外研社的英汉汉英词典。收词量不错,查询方便,释义优秀。论坛有资源,可以自己动手反编译mdx后把汉语拼音去掉,看得更简洁(涉及他人作品,改动又简单,故不放修改后的资源)。
p.s. 如有接触专业英语需求的,你还需要一部专业的英汉-汉英词典,弥补通用词典对专业名词收录不全的问题。
2.双解词典
双解词典有两类。
常见的是学习型双解词典,学习的好帮手,而且论坛里精品极多,比如ff的朗文5、科林斯cobuild,L大的牛8等。通常整合了颇多的语法信息。
另外还有如新牛津英汉大词典这种由母语词典翻译过来的,收词量大,释义和语法信息倒不如前者丰富,有些不上不下的感觉。
这是通向英语更高水平的梯子。有人说,不管英语水平多高,都要准备一份学习型双解词典,我倒不认同这句话,不过对大部分人来说学习型双解词典还是必备一份。
当然了,一份就够了,没必要朗文牛津科林斯等等全装着,类似的东西没必要重复。柯林斯cobuild的释义风格极其独特
3.母语释义型词典
典型的如牛津家的ode、coed。母语词典收词量大,而且因为没有释义用词的范围限制,释义比学习型词典来得简洁,尤其以coed为代表(虽说11版脱胎自ode,但释义还是要简洁不少)。当你已经迈过了学习型词典的坎,需要一部真正的工具书(而非学习工具)时,找一本母语释义型词典是必要的。顺便一说,由于ode的释义用词也比较简单,当你看ode释义无压力时,双解词典也基本可以扔了(除非你要抱着双解词典背单词)。
4.大部头
如oed,soed。一般也用不着,但如果专业原因总碰到些莫名其妙的词,这种大部头留一部保底也是不错的。soed比oed编排的更适合作为工具书(相对的),收词量小一点。
5.语法、搭配等
牛津搭配词典,这个大名鼎鼎,而且确实很好用。个人觉得双解版意义不大。
语法类的,我没有装,看情况吧,感觉双解词典和母语释义词典里的信息已经足够了。真要系统掌握语法,需要的是教材而非词典。
最后给出个人的建议搭配,视英语水平由低到高(当然对于真正的大牛没有建议的必要):
- 双解词典(1本,不要多) + 搭配词典 + 同义词词典(如果双解词典包括则不需要) + 英汉-汉英词典(一定放在最后,视专业需求看要不要一本专业词典);以双解词典作为查词第一选择
- 母语词典(1本,不要多) + 搭配词典 + (专门的)同义词词典 + 双解词典 + 英汉-汉英词典;以母语词典作为查词第一选择
- (简明母语词典 +) 母语词典 + 搭配词典 + (专门的)同义词词典 + SOED/OED + 英汉-汉英词典;以母语词典或是简明母语词典作为查词第一选择(简明词典例证少,水平不够别勉强,当然能扔掉双解词典时应该也没啥问题了)
最后说下自己的英语词典搭配吧。个人偏好牛津系:coed & cot (自制) + ode 3/e (bt4) + ocd2 (huge) + soed6 (huge) + 专业词典 (自制) + 牛津-外研社英汉汉英 (L大/H大)。其中有的作品有不少其他人做的排版改版。 |
|