查看: 510|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 求一个翻译。。。

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-3-17 10:23
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    65

    主题

    277

    回帖

    -1037

    积分

    禁止发言

    积分
    -1037
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-5-6 22:21:23 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 吕下阿蒙 于 2018-5-7 12:55 编辑

    求一下这句话的翻译。。

    FOH4UH5R9ATN_QT7CW57X7N.png (12.95 KB, 下载次数: 0)

    FOH4UH5R9ATN_QT7CW57X7N.png

    该用户从未签到

    11

    主题

    70

    回帖

    902

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    902
    推荐
    发表于 2018-5-7 04:47:30 | 只看该作者
    本帖最后由 thundercui 于 2018-5-7 04:49 编辑

    RickVincent 翻译的算是不错的,我再来editing一下:

    保健科学据说来源于中国传统医学,以前在中国人中、特别是在其老年人中很流行,但实际上毫无作用,只是一些骗人的鬼话而已;如今它在社交媒体上遭受到,那些曾经被大肆吹捧的、虚假的、草药疗法所蒙骗的消费者的广泛抨击。
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 13:08
  • 签到天数: 1853 天

    [LV.Master]伴坛终老

    40

    主题

    4276

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    67170
    2
    发表于 2018-5-7 00:13:22 | 只看该作者
    浅见,供参考:
    据说来源于传统中医、之前在中国人特别是老年人中很流行的保健科学,实际上毫无意义,如今也在社交媒体上受到那些被有关虚假植物治疗的各种夸夸其谈所耽误的消费者的广泛攻击。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    2

    主题

    156

    回帖

    3176

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3176
    4
    发表于 2018-5-7 07:41:18 来自手机 | 只看该作者
    Why is it that of which rather than of whom is uesd here?