查看: 787|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 请问英文小说的此句是什么意思?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-5-31 09:19
  • 签到天数: 39 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    78

    回帖

    208

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    208
    跳转到指定楼层
    受到警告 1
    发表于 2018-5-8 16:00:28 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    Would not Mrs Inglethorp have preferred to go unavenged rather than have such terrible dishonour fall upon the name of Cavendish? 请高手用中文说明语义.
  • TA的每日心情
    开心
    2020-5-20 19:19
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    3

    主题

    46

    回帖

    233

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    233

    QQ 章

    2
    发表于 2018-5-8 18:14:25 | 只看该作者
    仅供参考:英格索普夫人宁愿不去复仇,也不愿让卡文迪什家族蒙羞!

    点评

    你把意思搞反了吧?  发表于 2018-5-9 02:43
  • TA的每日心情

    2018-4-23 09:34
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    3

    主题

    86

    回帖

    1653

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1653
    3
    发表于 2018-5-8 20:34:40 | 只看该作者
    1147062343 发表于 2018-5-8 18:14
    仅供参考:英格索普夫人宁愿不去复仇,也不愿让卡文迪什家族蒙羞!

    我大概明白是这个意思,但却不能翻译过来。个人感觉翻译的很不错。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

    38

    主题

    240

    回帖

    -382

    积分

    禁止发言

    积分
    -382
    4
    发表于 2018-5-8 22:12:18 | 只看该作者
    句首的would not是怎么回事啊?
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-5-31 09:19
  • 签到天数: 39 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    78

    回帖

    208

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    208
    5
     楼主| 发表于 2018-5-8 22:15:58 | 只看该作者
    本帖最后由 mossmoss13 于 2018-5-8 22:57 编辑
    1147062343 发表于 2018-5-8 18:14
    仅供参考:英格索普夫人宁愿不去复仇,也不愿让卡文迪什家族蒙羞!


    谢谢老师指导。但是请问老师:fall是否语法不合,应该前面加to ,还是改为fallen?
  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    2

    主题

    156

    回帖

    3176

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3176
    6
    发表于 2018-5-9 07:03:55 来自手机 | 只看该作者
    英格索普夫人会不会是并非不愿复仇而是宁肯这样的恶名落在卡文迪什的头上呢?
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    7
    发表于 2018-5-9 08:21:13 | 只看该作者
    本帖最后由 elusty 于 2018-5-9 08:42 编辑

    这是一个谋杀推理小说中的一个句子,首先,这是一个反问句,然后搞清这些人的关系,就好理解了。
    难道她不是更愿意不报仇,以便恶名不落在xxx身上吗?

    Emily Inglethorp的前夫是Mr. Cavendish, 前夫Cavendish死后,她继承了一大笔财产;后来,Emily又嫁给了Alfred Inglethorp...

    真相:
    the murder *was* committed by Alfred Inglethorp, with aid from his cousin Evelyn Howard. The pair pretended to be enemies, but were romantically involved. They added bromide to Emily's regular evening medicine, obtained from her sleeping powder, which made the final dose lethal.

    Emily现在的丈夫与表妹Evelyn是情人,两人下毒杀死了Emily。

    Would not Mrs. Inglethorp (即被害人Emily) have preferred to go unavenged rather than have such terrible dishonour fall upon the name of Cavendish (前夫).

    具体还要再看其中复杂的人际关系,仅供参考。

  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    2

    主题

    156

    回帖

    3176

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3176
    8
    发表于 2018-5-9 10:13:28 来自手机 | 只看该作者
    找到译文了。楼主提的这个问题不错,又学习了
  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    2

    主题

    156

    回帖

    3176

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3176
    9
    发表于 2018-5-9 10:14:50 来自手机 | 只看该作者
    3492145080 发表于 2018-5-9 10:13
    找到译文了。楼主提的这个问题不错,又学习了

    还是没太整明白咋发图

    点评

    嗯,中文译文采用了意译和添加文字的翻译方式。  发表于 2018-5-9 11:33
  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    2

    主题

    156

    回帖

    3176

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3176
    10
    发表于 2018-5-9 11:32:40 来自手机 | 只看该作者
    elusty 发表于 2018-5-9 08:21
    这是一个谋杀推理小说中的一个句子,首先,这是一个反问句,然后搞清这些人的关系,就好理解了。
    难道她不 ...

    Well said! Thumbs up!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-5-20 19:19
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    3

    主题

    46

    回帖

    233

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    233

    QQ 章

    11
    发表于 2018-5-9 12:54:04 | 只看该作者
    mossmoss13 发表于 2018-5-8 22:15
    谢谢老师指导。但是请问老师:fall是否语法不合,应该前面加to ,还是改为fallen? ...

    这里have是助动词,have sb do,这里的表达拟人化,所以没有什么问题。并非老师,仅供参考,如若谁有更合理的解释,欢迎回复。
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-5-31 09:19
  • 签到天数: 39 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    78

    回帖

    208

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    208
    12
     楼主| 发表于 2018-5-9 23:04:42 | 只看该作者
    1147062343 发表于 2018-5-9 12:54
    这里have是助动词,have sb do,这里的表达拟人化,所以没有什么问题。并非老师,仅供参考,如若谁有更合 ...

    我猜想也许将such terrible dishonour拟人化,have sb do sth, 让某人做某事。have是动词。