TA的每日心情 | 怒 2018-5-26 09:28 |
---|
签到天数: 6 天 [LV.2]偶尔看看I
禁止发言
- 积分
- -110
|
本帖最后由 隋云飞 于 2018-5-20 21:50 编辑
很多时候不能类推。
中国学生在英语学习的过程中 总是想总结出一条“万能的解释”,以此来解释自己遇到所有语言现象。而这是行不通的。
我们总结出来的语言“法则”往往只适用于大多数情况,或者说通常的情况。
而用总结出来的法则去解释某些现象的时候,往往会自我误导。
比如我学习 vegetable这个名词,知道这个名词是不能作物质名词的,只能是可数名词
你可以说I like this vegetable 或 I like vegetableS. 但不能说 I like vegetable.
由此我推测,既然“蔬菜”这个名词是这样的用法,那“水果” fruit 和蔬菜当然是一回事,也是同样的用法,那就错了。
fruit 既可用作物质名词,也可用作可数名词
比如我可以说 I like fruit and vegetableS.
也可以说The doctor said that I should eat more fruitS and vegetableS.
其实"蔬菜”和“水果”两种东西本身没什么区别,但是名词用法上却不尽相同。所以名词单复数的问题就是没有一个可以通用的解释方式。
再考考大家
fabric, fur, skin, fibre
这四个词什么时候用作不可数名词,可数名词单数,可数名词复数。
大家可以准确使用么?
还有时态的用法也是如此。
据我了解,中国学生对于某一时态 只知道1-2种最好理解的用法。然后就只能依靠这两种最简单的理解来试图解释所有时态使用。这是十分错误的。
例如,某学生对完成时的理解就是“产生了影响”,但影响是什么?你真的知道么?所有的完成时的使用都是因为“影响”么?
虽然都是用的同一种时态,但是语境变了,意义就变了,再用原先的解释方式来解释,就解释不通了。因为英语的时态也没有一条“万能的解释”。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|