查看: 1420|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[文学/艺术] 葛传槼先生的两本英文注释书

  [复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-18 05:02
  • 签到天数: 27 天

    [LV.4]偶尔看看III

    78

    主题

    479

    回帖

    8680

    积分

    版主

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    8680

    管理组专用章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-6-2 08:56:59 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 GL_n 于 2018-6-3 02:36 编辑



    葛传槼先生的两本英文注释书


          一本是《卖花女》(Pygmalion, by George Bernard Shaw)。据我所知,Pygmalion有两个译本,一个是杨宪益1956年翻译的,另一个是林语堂在1932年翻译的,也就是附于本文末的这个林译本。林语堂的英文功夫就不用说了,中文也很俊。他翻译的《卖花女》这个剧本,译文就很有味道。杨宪益算得上翻译大家,不仅精通英文,而且还熟谙希腊文和拉丁文。林语堂1923年翻译《卖花女》,5年后,在鲁迅等人主编的《奔流月刊》上发表了轰动一时的“独幕悲喜剧”《子见南子》,南子是卫灵公的夫人,也是《论语》中惟一提及姓名的女性。可以说,那位后来具有独立之精神、自由之思想的Eliza的中国姐妹就是林语堂《子见南子》中的那位美丽的、可爱的、让孔老夫子不能自已的,南子。至于二人的译文,杨宪益用词比较简洁,语感贴近生活,偏向于剧本的舞台演绎性,对剧本中的一些话语标记语,比如“oh”、“well”,省译比较多;而林语堂用词比较雅致,有一种民国范儿,语感稍微出离日常,偏向于剧本的戏剧文学性,而且对“oh”、“well”之类的话语标记语尽量采取直译以及改译,比如,他常将“oh”改译成加拿大英语“eh”或“er”。下面引用一段译文,感受一下二人的不同风格:
             
    English Text:
    • MRS. HIGGINS. What about your large talk? Really, dear, you mustn’t stay... I’m sorry; but I can’t get round your vowels.
      
    • HIGGINS. Well, this isn’t a phonetic job.

               
    杨译:
    • 息金斯夫人:   你的大议论人真受不了。真的,好孩子,你不能留在这儿。对不起;可是我学不来你的那些字音。
    • 息金斯:  这回不是语音学方面的事。

             
    林译:
    • 郝太太:  你的高谈阔论又怎么呢?真的,我的儿,你切不可留在这里。对不起;但是你那些元音我学不来。
    • 郝先生:不过这个不是发音学的工作。


          萧伯纳的《卖花女》在很大程度上可以看作是对莎士比亚的《The Taming of the Shrew》的一种戏剧式的批判。两个剧在故事情节、人物设置等方面都有诸多相似,比如《卖花女》中的Eliza对应《The Taming of the Shrew》中的Kate,Higgins教授对应绅士Petruchio,而且都从神话故事或者民间传说吸取灵感,但二者在对戏剧中主要女性人物的人生走向的处理上分道扬镳,形成鲜明的对比:As for Kate, she transformed from a strong-minded girl into a submissive and obedient wife; on the part of Eliza, she elevated from an ignorant cockney flower girl into a graceful and independent lady。

          萧伯纳认为,莎士比亚在戏剧技巧的表现上是无敌的,但在新的思想、新的看法方面,后人仍然有比其高明之处,仍然可以说几句莎士比亚未曾说过的话,这也是他写《卖女》这个剧本的意图之一。萧伯纳是一个有历史感的戏剧家,他认为所有伟大的艺术都是“载道”的,强调“新的思想”的重要性,认为“新的思想造就新的技巧,就像流水造成河道那样”。戏剧作为他眼中的一种伟大的艺术形式,应该是“思想的工厂,良心的提示者,社会品德的阐说人,驱逐绝望和沉闷的武器,歌颂人类上进的殿堂”。有文学评论家批评萧伯纳的剧本只是“戏剧化了的政论”,剧本缺乏情节,充满了无穷无尽的对话。但个人觉得,这恰恰是萧伯纳的戏剧杰出的地方。人,在戏剧中是一种事件性的存在,人在剧中的言语、行为就是剧本所创造的戏剧时空中的事件,当然,这个戏剧时空会与现实中的生活时空有交融,他们具有“家族相似性”,相应地事件也会有延展性,事件要进入它自身的的存在之域,就必须迫使与之关联的人进行对话,只有在对话中,自我与他者的矛盾、绝望与希望、思想、真理才会敞开。

         另一本是《再会,契普斯先生》(Good-bye, Mr.Chips, by James Hilton)。葛传槼先生的注释,特点之一就是特别的详细,比如,在《卖花女》的注释里,他会告诉你,Good-bye是从God be with you演变过来的,在《Good-bye, Mr.Chips》的注释里,每一章前面都有内容提要,在正文注释中,会告诉你,Chips实际上是Chipping的绰号,会解释“newsboys shouting something about South Africa”这句话里蕴含的社会背景:报童们为什么会叫喊着关于南非的新闻呢?因为当时英国正在非洲南部与荷尔人的后代布尔人进行战争,这就是历史上的所谓“布尔战争”(Boer War, 1899-1902)。葛先生为了帮助读者弄清楚小说叙事的脉络,在书末居然编了一个《契普斯先生年表》,其为读者设身考虑的苦心可见一般!葛先生在书的前言里说:“我们是认认真真地做了这本书的注解工作的,煞费苦心地总想切实有助于学习英语的同志,尤其是自学者。”诚哉斯言!《Good-bye, Mr.Chips》的作者是英国小说家James Hilton,除了这本书外,他的代表作还有乌托邦小说《Lost Horizon》,Shangri-la这个风靡世界的词汇,就出自于《Lost Horizon》。葛先生选的《Good-bye, Mr.Chips》这本小说,文笔不错,语言很生动,也很流畅,比如小说开始的第一句就比较吸引人:When you are getting on in years(but not ill, of course), you get very sleepy at times, and the hours seem to pass like lazy cattle moving across a landscape.一下子就让人有读下去的欲望。

          对文学作品要做好注释工作,这是需要硬功夫的,从选择版本到解释字词语句,都需要极大的耐心和扎实的学问。西方文学有四大体裁:诗歌,戏剧,小说和散文。葛先生注释的两部作品属于戏剧和小说的范围,这是一个很睿智的选择,具有典范性和可操作性;至于诗歌和散文,变数和自由度都太大,比如,诗歌,需要对语言有更高的敏感度以及更成熟的文学修养,散文,则更多依靠个人的品味以及选择,而且是四类体裁中,对普通读书人来说最容易接近和进入的的一种。精读葛先生的这两个注本,可以在自己的文学鉴赏体系里,建立两个非常好的标准例子,以后可以触类旁通,做自己的literature calculus。例子,或者model,从来都是非常重要的,不管对于哪个知识领域。比如,Deligne在IAS听报告,往往一下就能抓住演讲者所说的核心,甚至能够当场指出论文中的错误以及改进意见,这在很多底下听报告的其他数学家看来几乎是不可思议的事情,但Deligne后来自己解释说,因为他心中有自己的例子,如果别人的一般理论连自己的这个例子都解释不了的话,那这个理论肯定有问题。

         陆谷孙曾在《秋风行戒悲落叶》一文中忆及葛先生,说到:“葛先生最大的爱好是词语,思想方法最为与众不同的是极端的形式主义。”只言片语里的信息是,葛先生是个在某方面极为偏执的人,但这又何妨呢?在某方面做的很deep的杰出人物,哪个不偏执?唯有理性的偏执,方能深刻,方能独步无人之境,方能踏过千万人,独上自在峰。

    葛传槼的注本和林语堂的译本,均可在文末链接里下载,下载链接在zip文件里。这三本书现在似乎都不太容易在网上找到。

    更新:增加一个林语堂翻译的英汉对照本,里面有林语堂的注释,以及他的全文翻译,可以拿他的注释和葛传槼的注释对照着看。



    Screen Shot 2018-06-02 at 02.01.50.png (228.33 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.01.50.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.01.36.png (181.16 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.01.36.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.01.06.png (275.11 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.01.06.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.53.png (189.56 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.53.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.44.png (34.05 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.44.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.32.png (166.78 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.32.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.12.png (343.9 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 02.00.12.png

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.52.33.png (3.17 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.52.33.png

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.52.11.png (3.2 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.52.11.png

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.35.png (2.95 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.35.png

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.23.png (1.68 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.23.png

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.14.png (1.62 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.14.png

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.02.png (1.73 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-01 at 23.51.02.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.59.15.png (1.34 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.59.15.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.50.png (1.33 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.50.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.41.png (1.12 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.41.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.31.png (1.04 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.31.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.22.png (1.06 MB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 01.58.22.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.21.48.png (55.98 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.21.48.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.21.16.png (136.75 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.21.16.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.21.04.png (115.67 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.21.04.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.57.png (136.86 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.57.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.50.png (27 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.50.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.41.png (81.66 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.41.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.34.png (137.44 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.34.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.17.png (205.22 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.17.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.04.png (67.53 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.20.04.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.19.56.png (68.97 KB, 下载次数: 0)

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.19.56.png

    Screen Shot 2018-06-02 at 20.19.39.png (1.98 MB, 下载次数: 0)

    卖花女-林语堂译-英汉对照本

    卖花女-林语堂译-英汉对照本

    林语堂译-卖花女.zip

    1.11 KB, 下载次数: 28, 下载积分: 米 -5 粒

    售价: 10 粒米  [记录]  [购买]

    卖花女 葛传椝注.zip

    1.11 KB, 下载次数: 32, 下载积分: 米 -5 粒

    售价: 20 粒米  [记录]  [购买]

    Good-bye, Mr Chips再会 契普斯先生-葛传椝注解.zip

    1.29 KB, 下载次数: 35, 下载积分: 米 -5 粒

    售价: 20 粒米  [记录]  [购买]

    卖花女-蕭伯納George Bernard Shaw撰 ; 林語堂譯.PDF

    6.07 MB, 下载次数: 20, 下载积分: 米 -5 粒

    售价: 20 粒米  [记录]  [购买]

    卖花女-林语堂译文-英汉对照本

    评分

    2

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    奋斗
    2 小时前
  • 签到天数: 1904 天

    [LV.Master]伴坛终老

    4

    主题

    1957

    回帖

    7万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    70638
    2
    发表于 2018-6-2 10:47:50 来自手机 | 只看该作者
    葛先生的作品都是精品
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-9 10:31
  • 签到天数: 365 天

    [LV.9]以坛为家II

    4

    主题

    423

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    14182
    3
    发表于 2018-6-2 13:14:33 | 只看该作者
    葛先生的书很多值得学习的地方啊!
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-6-2 09:27
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    1

    主题

    14

    回帖

    -120

    积分

    禁止发言

    积分
    -120
    4
    发表于 2018-6-2 19:31:54 | 只看该作者
    葛传槼的那本《向英语学习者讲话》是用英语写的。感觉都是表达使用的都是很中式的英语啊。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 503 天

    [LV.9]以坛为家II

    3

    主题

    658

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    21923

    灌水大神章笑傲江湖章

    5
    发表于 2018-6-3 06:18:39 | 只看该作者
    你的zip下载后打开是rtf的文件,是什么呀?怎么打开呀?
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 00:06
  • 签到天数: 1661 天

    [LV.Master]伴坛终老

    12

    主题

    2014

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    28756

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    6
    发表于 2018-6-3 11:25:01 | 只看该作者
    本帖最后由 jazzmood 于 2018-6-3 11:26 编辑

    这两本注释本,amazon.cn 已经有电子版了。
    链接发上来。

    再会,契普斯先生
    https://www.amazon.cn/dp/B07BFPHP26/


    卖花女
    https://www.amazon.cn/dp/B07C44FT81/
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-18 05:02
  • 签到天数: 27 天

    [LV.4]偶尔看看III

    78

    主题

    479

    回帖

    8680

    积分

    版主

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    8680

    管理组专用章

    7
     楼主| 发表于 2018-6-3 14:51:38 | 只看该作者
    小书童米 发表于 2018-6-3 06:18
    你的zip下载后打开是rtf的文件,是什么呀?怎么打开呀?

    rtf是富文本文件,用TextEdit打开。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-18 05:02
  • 签到天数: 27 天

    [LV.4]偶尔看看III

    78

    主题

    479

    回帖

    8680

    积分

    版主

    Rank: 10Rank: 10Rank: 10

    积分
    8680

    管理组专用章

    8
     楼主| 发表于 2018-6-3 14:56:22 | 只看该作者
    jazzmood 发表于 2018-6-3 11:25
    这两本注释本,amazon.cn 已经有电子版了。
    链接发上来。

    再会,契普斯先生在法国amazon上居然卖31,51欧,卖花女没有货品在上面。看了下这两个重印本,版式还不错,值得买两本看看。葛先生的书,看见一本就可以买一本,绝对物有所值。
  • TA的每日心情
    难过
    2020-6-12 19:38
  • 签到天数: 242 天

    [LV.8]以坛为家I

    1

    主题

    528

    回帖

    2429

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2429
    9
    发表于 2018-6-4 11:55:31 | 只看该作者
    jazzmood 发表于 2018-6-3 11:25
    这两本注释本,amazon.cn 已经有电子版了。
    链接发上来。

    感谢提醒!真的非常好!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-4-27 10:35
  • 签到天数: 41 天

    [LV.5]常住居民I

    0

    主题

    69

    回帖

    546

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    546
    10
    发表于 2018-7-10 16:22:22 | 只看该作者
    谢谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:46
  • 签到天数: 745 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1077

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11388
    11
    发表于 2020-10-29 08:26:09 | 只看该作者
    so nice.thanks for sharing.
  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-22 00:51
  • 签到天数: 169 天

    [LV.7]常住居民III

    4

    主题

    343

    回帖

    2707

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2707

    QQ 章

    12
    发表于 2021-3-22 22:57:48 | 只看该作者
    jazzmood 发表于 2018-6-3 11:25
    这两本注释本,amazon.cn 已经有电子版了。
    链接发上来。

    分享在此
    https://www.pdawiki.com/forum/fo ... p;extra=#pid2250119