查看: 1612|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] CALD剑桥部分中文解释不对

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-6-2 10:30
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    6

    主题

    180

    回帖

    2839

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2839
    跳转到指定楼层
    受到警告 1
    发表于 2018-6-6 19:39:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    昨天查了一个词,很常用的,BACK
    词库的解释里,居然解释为早些时候
    幸好在网站里,就已经改正了
    所以,这些不严格的中文版,大家看的时候,要谨慎
    原句如下
    The last time we saw Lowell was back (= at an earlier time) in January.
    我们最后一次见到洛厄尔是在1月初的时候。

    1月初是不对的,应该是在1月,没有初。
    大家看看自己的词库里,这个解释是不是错了呢?

    评分

    1

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

    • · 语法|主题: 67, 订阅: 14
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-16 09:59
  • 签到天数: 610 天

    [LV.9]以坛为家II

    10

    主题

    924

    回帖

    10万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    103435
    推荐
    发表于 2018-6-7 10:31:52 | 只看该作者
    我们最后一次见到洛厄尔是早在1月的时候。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-16 09:59
  • 签到天数: 610 天

    [LV.9]以坛为家II

    10

    主题

    924

    回帖

    10万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    103435
    2
    发表于 2018-6-6 20:14:35 | 只看该作者
    英文句子没有错,但是翻译错了
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    19

    主题

    1616

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    63114
    3
    发表于 2018-6-6 23:42:22 | 只看该作者
    翻译的时候,最好还是把back体现出来。

    我们最后一次见到Lowell是在一月份。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    41

    主题

    2084

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    36418

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章

    5
    发表于 2018-6-7 15:39:25 来自手机 | 只看该作者
    不明白哪里错了?“初”对应的是“at an earlier time” 跟back无关。而且这个例句是在“回到以前”的释义项下。哪里有错误?
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    19

    主题

    1616

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    63114
    6
    发表于 2018-6-9 12:01:34 | 只看该作者
    xiaorenhao 发表于 2018-6-7 15:39
    不明白哪里错了?“初”对应的是“at an earlier time” 跟back无关。而且这个例句是在“回到以前”的释义 ...

    back = at an earlier time,是相对于说话的时间而言,而不是相对于一月份而言,因此不等于“初(at the beginning of)”。比如现在是六月份,上次见面was back in January,可以是一月份的任何一天。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    41

    主题

    2084

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    36418

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章

    7
    发表于 2018-6-9 15:21:09 来自手机 | 只看该作者
    loveaffairs 发表于 2018-6-9 12:01
    back = at an earlier time,是相对于说话的时间而言,而不是相对于一月份而言,因此不等于“初(at the  ...

    我明白了,确实是中文翻译错了。剑桥的中文翻译错误一大堆。最好别用了。
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    17

    主题

    3142

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    25289

    灌水大神章

    8
    发表于 2018-6-9 20:00:18 | 只看该作者
    查了一下 CALD3 双解,也是翻一月初。
    不知错误要如何反应给 Cambidge 。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-6-2 10:30
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    6

    主题

    180

    回帖

    2839

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2839
    9
     楼主| 发表于 2018-6-11 00:52:39 | 只看该作者
    oversky 发表于 2018-6-9 20:00
    查了一下 CALD3 双解,也是翻一月初。
    不知错误要如何反应给 Cambidge 。

    现在剑桥的官网上,这一句的中文翻译,已经把 初 字去掉了