|
本帖最后由 白夜 于 2018-7-25 15:33 编辑
路过书店大致看了下,只是拍了几张回家和足本对比了一下,所以简评是很片面的,有兴趣大家可自行详细对比。
书不大,南京爱德出品,印刷很精致,和足本差不多水平。
粗略看了一下,缩水幅度挺大的,主要从以下几个方面:
1.独立词条减少(这不废话)
2.例证减少,少了好多好多
3.释义项减少,相近的义项甚至都合并了
变化有以下几点:
1.足本体例中的idioms ,phrases等英文标签直接换成中文 “习语“,“短语“,如此等等
2.增加了“词语辨析”项目,如所附图片中所示,足本没有
3.附录中增加了常用词项目,当然也有一些其他项目的删减
4.增加少量新词新义
建议:有一定的购买价值,和足本的缩印版相比,这本更薄,排版更清晰,也非常够用。
PS:足本的校对质量我勒个去,才第二页就出现一个纰漏,AAVE,中文释义忘了给出,简版给补上了。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|