TA的每日心情 | 开心 2018-10-23 09:01 |
---|
签到天数: 153 天 [LV.7]常住居民III
状元
- 积分
- 49936
|
本帖最后由 Japhet 于 2018-8-5 22:42 编辑
全書共收常用條目二萬七千餘條,包括成語、諺語、歇後語等,本詞典精心挑選一些常用但在翻譯上可能會引起困難的固定詞組,如:買關子、跌破眼鏡、換湯不換藥、騎虎難下、拐彎抹角。兼收政治、經濟、科學、醫學等領域中,一些常用之專門術語,如:無記名投票、普選、貿易逆差、個體戶、安樂死、心電圖、光碟、核心家庭等。
注重收錄漢語常用詞,提供準確道地的英文翻譯,照顧讀者在寫作和翻譯上的需要。
釋義準確,一部漢英辭典最重要的就是英文釋義。釋義的目的不在於讓讀者理解詞頭的意義,而是幫助讀者用英文表達詞頭的意思。所有英語翻譯均力求準確道地,詞典中的英文翻譯,均由香港中文大學翻譯系陳善偉教授審訂。
所有條目均配上漢語拼音及國字注音,並提供全面的詞性標注,如:動詞、名詞、形容詞等。
檢索方法包括筆畫、部首、漢語拼音和國語注音,便於讀者選擇最快捷的檢字方法,兼顧不同讀者的需求。
12頁全彩色插圖,以專題形式介紹10類富中華文化色彩的事物,包括中式食品、中醫、中樂器、古代建築等,以便讀者形象地學習這些詞語的英文表達方法,並提供準確的英文翻譯。
正文後有十個附錄,包括三地的主要政府部門和首長名稱、世界地名、中國歷史朝代公元對照檢表等,為讀者提供額外的實用資料。
注:下图来自网络,非本人拍摄。 |
-
1.jpg
(41.36 KB, 下载次数: 4)
-
3.jpg
(74.78 KB, 下载次数: 1)
评分
-
1
查看全部评分
-
|