查看: 871|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 插入语 however obvious 是不是多余的

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-21 09:39
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    45

    主题

    272

    回帖

    3904

    积分

    禁止发言

    积分
    3904
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-8-7 18:08:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    经济学人 <India shows how hard it is to move beyond fossil fuels>

    It is one thing to recognise the imperative for reducing coal in a country’s energy mix. It is another to consider the ramifications of shifting from a cheap source of fuel native to India. A swing through coal country provides a sobering illustration of how hard it is to wean a country off fossil fuels. The first thing you notice, however obvious, is that coal is grimy. It cakes roadsides and blackens rivers and lungs with soot.

    我理解的 however 是转折的意思, 但是这里并没有啊, 感觉没有这个 however obvious 更通顺
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    19

    主题

    1616

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    63114
    推荐
    发表于 2018-8-11 09:31:47 | 只看该作者
    However obvious = although it is quite obvious.

    这个插入语不是多于的,是作者用于软化自己语气的。作者刚要指出大家注意到的第一件事,然后加上“当然啦,这一点很显然”,言外之意就是我不说你们也知道。

    英文地道与否,往往体现在这些细小的地方。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-21 09:39
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    45

    主题

    272

    回帖

    3904

    积分

    禁止发言

    积分
    3904
    推荐
     楼主| 发表于 2018-8-7 19:00:14 | 只看该作者
    however obvious that the coal is grimy, it is the first thing you notice?
  • TA的每日心情
    开心
    2022-8-15 16:01
  • 签到天数: 544 天

    [LV.9]以坛为家II

    4

    主题

    569

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    27570
    推荐
    发表于 2018-8-7 18:29:31 | 只看该作者
    however obvious,无论多明显。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-21 09:39
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    45

    主题

    272

    回帖

    3904

    积分

    禁止发言

    积分
    3904
    3
     楼主| 发表于 2018-8-7 18:46:21 | 只看该作者
    本帖最后由 enti 于 2018-8-7 18:55 编辑

    所以它是副词?

    however  
    (adv)            : used to say that it does not matter how big, good, serious etc something is because it will not change a situation in any way
    eg               :You should report any incident, however minor it is.

    The first thing you notice, however obvious (you notice it), is that coal is grimy.

    是这样理解么?
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    72

    主题

    1027

    回帖

    11万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    117972

    QQ 章

    4
    发表于 2018-8-7 18:48:54 | 只看该作者
    在这里:
    however=no matter how
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-7-16 09:59
  • 签到天数: 610 天

    [LV.9]以坛为家II

    10

    主题

    924

    回帖

    10万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    103435
    6
    发表于 2018-8-7 20:03:52 | 只看该作者
    明显不是多余的,加强语气,有其自身存在的意义
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-21 09:39
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    45

    主题

    272

    回帖

    3904

    积分

    禁止发言

    积分
    3904
    7
     楼主| 发表于 2018-8-7 23:42:02 | 只看该作者
    可是, 这个加强语气也太奇怪了吧, 翻译成中文就成了 “无论煤多脏这件事情是有多显眼,你都一定会注意到”

    除非是说 无论它有多显眼, 你都一定会注意到它

    反正我觉得理解困难
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    72

    主题

    1027

    回帖

    11万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    117972

    QQ 章

    8
    发表于 2018-8-9 09:34:34 | 只看该作者
    enti 发表于 2018-8-7 23:42
    可是, 这个加强语气也太奇怪了吧, 翻译成中文就成了 “无论煤多脏这件事情是有多显眼,你都一定会注意到 ...

    之前没细看。是有这个问题。估计是作者写句子把口头禅写进去了?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-21 09:39
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    45

    主题

    272

    回帖

    3904

    积分

    禁止发言

    积分
    3904
    9
     楼主| 发表于 2018-8-9 10:54:35 | 只看该作者
    还能这样啊, 坑
  • TA的每日心情
    开心
    2021-10-31 16:23
  • 签到天数: 412 天

    [LV.9]以坛为家II

    30

    主题

    475

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    22226

    QQ 章

    10
    发表于 2018-8-9 21:24:08 | 只看该作者
    本帖最后由 shirleyma7996 于 2018-8-9 21:41 编辑

    The first thing you notice, however obvious (it is), is that coal is grimy.
    在我看来,这里面的it指的是the first thing,也就是coal is grimy.
    however obvious 意思就是“不管明显的程度如何”
    为了理解起来更加通顺,可以这样翻译“不管明显与否,你所注意到的第一点就是煤又黑又脏。”
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-21 09:39
  • 签到天数: 69 天

    [LV.6]常住居民II

    45

    主题

    272

    回帖

    3904

    积分

    禁止发言

    积分
    3904
    12
     楼主| 发表于 2018-8-11 10:51:28 | 只看该作者
    原来是这样, 感谢答疑