查看: 608|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[词典求助] 大家觉得英英-英汉双解切换是否有必要?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    难过
    2018-10-12 09:16
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    2

    主题

    68

    回帖

    1167

    积分

    禁止发言

    积分
    1167

    QQ 章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-8-15 10:07:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    我觉得完全没有必要。英汉双解词典的最大好处就在于兼顾了效率和准确性,如果不能一眼就看到中文解释,还要读完英文解释再点击阅读中文解释,那跟直接查英英词典也没什么差别了。当然,这只是我自己的看法,不知道大家怎么想?
  • TA的每日心情

    昨天 03:14
  • 签到天数: 1485 天

    [LV.10]以坛为家III

    2

    主题

    1496

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    22080
    2
    发表于 2018-8-15 10:27:36 | 只看该作者
    我觉得中文放在后面是辅助英文解释看不明白而存在的
    bbs 该用户已被删除
    3
    发表于 2018-8-15 10:29:54 | 只看该作者
    有啊,有人看到别人用mac,也想用mac,又不会用macOS,就用mac装win10呗。
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 08:00
  • 签到天数: 1537 天

    [LV.Master]伴坛终老

    62

    主题

    2316

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    29102

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    4
    发表于 2018-8-15 10:37:06 | 只看该作者
    算是一个英英过度吧,这样也可以训练一下自我翻译比较。。。
    有这个开关,时间急时像阅读中点一下按钮直看中文。。。
    不急好像复习时,就可以先看一下英英自我翻译一下再对比原来翻译。。。
    如果只有英英,有时自我翻译不一定正确可能觉得有那么一个意思或者原翻译比你更精简。。。
    所以在网上搜索一下,以前的翻译大师也常常用英大自我比较翻译效果帖子或文章之类。。。
    而且10个人翻译同一英语句子,可能就有9种不同表达。。。
    有的直接用成语或引古今都有。。。

    该用户从未签到

    95

    主题

    554

    回帖

    2万

    积分

    翰林院编修

    终身学习者

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    24557

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    5
    发表于 2018-8-15 11:40:14 | 只看该作者
    有能力还是直接英英吧,准确还有语境。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-11-15 13:30
  • 签到天数: 630 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    831

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17146
    6
    发表于 2018-8-15 11:47:47 | 只看该作者
    英汉双解词典的版本很多,不需要切换版的就不装。有切换,多了一个选择。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    41

    主题

    2084

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    36418

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章

    7
    发表于 2018-8-15 13:55:34 来自手机 | 只看该作者
    bbs 发表于 2018-8-15 10:29
    有啊,有人看到别人用mac,也想用mac,又不会用macOS,就用mac装win10呗。

    哈哈。可意会。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-6-13 16:50
  • 签到天数: 725 天

    [LV.9]以坛为家II

    10

    主题

    2118

    回帖

    7610

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    7610

    灌水大神章

    8
    发表于 2018-8-15 17:36:45 | 只看该作者
    本帖最后由 thinkinginlast 于 2018-8-15 17:37 编辑

    有切换当然好。一般都不看汉译,英文释义对同义词分辨清楚。对名词,实在看不明白,切换就对了,省事。同义词类属,看英文好。尽量英文,多猜猜,切换又可以印证参考。
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-6 11:55
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    1

    主题

    98

    回帖

    3694

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3694
    9
    发表于 2018-8-15 22:30:54 | 只看该作者
    一般两本字典,一本英英,一本英汉。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-23 23:12
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    4

    主题

    431

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11543

    灌水大神章

    10
    发表于 2018-8-30 11:35:24 | 只看该作者
    看英英需要有一定水平,不然单看英文自己理解的可能是错的
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-9-30 15:12
  • 签到天数: 636 天

    [LV.9]以坛为家II

    4

    主题

    715

    回帖

    9278

    积分

    进士

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    9278
    11
    发表于 2018-9-4 13:57:10 | 只看该作者
    对我来说是多余的,一直都是直接关掉双解切换或者删除切换的js文件。本来需要的就是双解功能,先看看英文是怎么解释的,再对比中文释义加深印象。手动切换浪费时间还不方便。
  • TA的每日心情
    擦汗
    前天 07:00
  • 签到天数: 1090 天

    [LV.10]以坛为家III

    124

    主题

    1772

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10477

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    12
    发表于 2018-9-5 13:35:33 来自手机 | 只看该作者
    henices 发表于 2018-8-15 11:40
    有能力还是直接英英吧,准确还有语境。

    有些名词还是需要中文的,否则无法联系到中文知识。
  • TA的每日心情

    2020-4-8 16:55
  • 签到天数: 492 天

    [LV.9]以坛为家II

    3

    主题

    511

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    24153
    13
    发表于 2018-9-5 21:55:56 | 只看该作者
    我也觉得完全没必要隐藏中文