查看: 851|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] 奇葩 翻译 和 可能修改

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-2-16 11:33
  • 签到天数: 56 天

    [LV.5]常住居民I

    70

    主题

    878

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18494

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-9-10 12:37:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 cici920 于 2018-9-10 16:58 编辑

    1、Sun Yat-sen University :
    双鸭山大学 ×
    中山大学 √  中山大学

    2、中国梦 飞九天
    Chinese Dream Flying Nine Days  ×
    Chinese Dream Flying to the highest of heavens √

    3、干菜
    Fuck Vegetable ×
    dried vegetables √ 干菜

    4、国家富强 公正有信
    The country strong justice have a letter ×


    5、行政庭
    Hang Zheng Ting ×
    Administrative Division √


    6、民三庭 (民事审判第三庭 的 简称)
    Three People Court ×
    The 3rd Civil Division √

    7、速裁区
    Speed Cutting Area ×

    fast adjudicating area √

    8、西点
    West Point ×
    West Style Pastry √ From 西点

    9、拍黄瓜
    Filming porn  ×
    smashed cucumber salad √ From 拍黄瓜

    10、灭烟台
    Destroy Yantai ×
    cigarette extinguishing support √

    11、闲人免进
    XIAN PEOPLE NO COME ×
    Loiterers keep away √
    No admittance except on business √ From 《吴光华 汉英大词典》


    12、对公业务专窗
    TO MALE BUSINESS  ×
    Corporate Business √

    13、签到处
    Sign Everywhere ×
    Sign-in Desk √ From 《吴光华 汉英大词典》

    14、湖中水深 注意安全
    The lake water depth be careful security ×
    Deep water, be careful √

    15、应询
    YingXun ×
    response to inquiry √

    16、讲文明 树新风
    speak civilization, tree new bee ×
    Be civilized, Make good habits √

    17、德国咸猪手
    Germany Sexual harassment ×
    German-style salted pigs’ feet √

    18、开水
    open water ×
    hot water √

    19、干锅牛蛙
    fuck a bullfrog ×
    Griddle Cooked Bullfrog √


    20、野山椒牛肉
    You and your family ×
    Stir-fried beef with rod chilli √


    21、四喜烤麸
    Sixi roasted husband ×
    Marinated wheat gluten with peanuts and black fungus √

    22、夫妻肺片
    Husbandand wife lung slice ×
    ​Pork Lungs in Chili Sauce √
    Couple's Sliced Beef in Chili Sauce √

    23、撒尿牛丸
    ​Pee beef ball ×
    Juicy beef ball  √

    24、一次性用品
    A Time Sex Thing ×
    Disposable items √

    25、阴道镜检查室
    Cunt Examination  ×
    Vaginal Examination Room √

    26、王八炖猪肉
    the tortoise cook the pork ×
    Stewed tortoise meat and pork √

    27、关东煮
    Closing The East Cooks ×
    Oden √


    28、灭火器
    hand grenade ×
    fire extinguisher √

    29、干手器
    Does the hand ×
    hand dryer √

    30、餐厅
    Translate Server Error ×
    restaurant/dining room/dining hall √

    31、不要打手机
    No beat the cellular phone ×
    No Cellphone √

    32、违者罚款
    Violators will be fine ×
    Violators will be fined √


    33、请带好随身物品
    Please take good personal luggage ×
    Please take your personal belongings (with you) √

    34、请勿戏弄动物
    Please don't hurt the animals while teasing them ×
    Please don't play with animals √

    35、烘手机
    Bake the mobile phone ×
    Hand Drying Machine √

    36、候机楼
    hou machine building ×
    airport lounge √

    37、干货
    Fuck Goods ×
    Dry Foods √

    38、入口
    Enter the mouth ×
    Entrance √

    39、At KFC, we do chicken right.
    在肯德基,我们做鸡是对的 ×
    我们肯德基的鸡翅最正宗 √

    40、1 米线
    one rice noodle ×
    yellow line/one meter line √

    41、民族园
    Racist Park ×
    Nationality Park √

    42、施工进行中
    Execution in progress ×
    Construction in progress √

    43、搜爆犬
    EXPLOSIVE DOG ×
    POLICE DOG √

    44、出口
    Export ×
    Exit √

    45、大操厅
    BIG FUCK HALL ×
    BIG EXERCISE HALL √

    46、孜然羊肉
    unwearied effort however mutton ×
    Stir-Fried Lamb with Cumin √





    参考:
    1、从“看门狗”小议中西语言文化差异
    2、奇葩翻译不只是翻译问题
    3、鱼香 rose 、鸭血 fans 汤 ,这些爆笑翻译吓得外国人不敢动筷!
    4、一起来较真:那些奇葩翻译的正解是什么?
    5、官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
    6、《公共服务领域英文译写规范》 国家标准委、教育部、国家语委
    7、《美食译苑——中文菜单英文译法》 北京市人民政府外事办


  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-26 21:36
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    16

    主题

    549

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    26462

    QQ 章

    2
    发表于 2018-9-10 13:00:46 | 只看该作者
    1,孙逸仙综合性大学
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-1-23 10:04
  • 签到天数: 122 天

    [LV.7]常住居民III

    12

    主题

    641

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    39986
    3
    发表于 2018-9-10 22:56:41 | 只看该作者
    还有个经典的:小心地滑
    Carefully Slide × (小心地...滑)
    Caution! Slippery Floor √