查看: 321|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[词典校勘] 翻译例句词典的一个问题

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-11-8 10:50
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    5

    主题

    99

    回帖

    2171

    积分

    禁止发言

    积分
    2171
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2018-11-4 16:42:38 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    .. by the Kings prowess ...

    这个地方我觉得少了一个撇吧,
    应该是King's prowerss 或者是 Kings' prowess 才对吧

    9O}NMU[]0YTUK9F1DR]5DQ3.png (26.07 KB, 下载次数: 0)

    9O}NMU[]0YTUK9F1DR]5DQ3.png
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    129

    主题

    2409

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17783

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    2
    发表于 2018-11-4 17:10:52 | 只看该作者
    本帖最后由 elusty 于 2018-11-4 17:12 编辑

    你是对的:
    http://www.online-literature.com/tagore-rabindranath/the-fugitive/5/
    The Clown, when he heard this, burst out laughing and startled the court.
    The King's frown darkened.
    "The honour of the throne," said the minister, "is upheld by the King's
    prowess and the blessing of Almighty God."
    Louder laughed the Clown, and the King growled,--"Unseemly mirth!"

    点评

    这本书好像错误还蛮多的,很失望。  发表于 2018-11-4 17:16