|
本帖最后由 klwo2 于 2018-11-8 22:30 编辑
很多人都讲过这个问题,我个人觉得讲得不是很满意,我来试着讲讲看。
「分」有两个读音,fen1是动词,fen4是名词。本来是非常清楚的。
「分开」「分清」读fen1,「(分开的)一部分」「部分」「成分」读fen4。1912 翟理斯華英字典举例:「分fen1一分fen4」。两岸词典举例:「人人有分fen4」。
人和人交往,彼此之间有界限,这也是「分fen4」。「安分」,就是安于自己的界限,不超出规矩;「分内」「分外」「本分」「过分」说的都是职责的划分。「分fen4」是名词,在北京话里可以儿化:看在老朋友的分儿上。
那么「份fen4」字又是怎么回事呢?简而言之,「份fen4」出现得很晚,康熙字典里的「份」字不读fen4。它是近代科学传入后的产物。
近現代辭源
分
① 表示分数。1225年赵汝适《诸蕃志》卷上:“塔高二百丈,可通四马齐驱而上,至三分之二,塔心开大井。”② 计量单位名称。a) 经度或纬度,60秒等于1分,60分等于1度。1602年利玛窦《坤舆万国全图》:“右法以六十分为一度,六十秒为一分。以地准之,则每度径得二百五十里,每分径得四里零六分里之一。凡积十四秒零二十四忽为一里,积二分二十四秒为十里,积二十四分为百里,积四度为一千里,积四十度为一万里。”b) 时间,60秒等于1分,60分等于1小时。1607年利玛窦《浑盖通宪图说》:“右图且以四刻为一时,以便推算。每时共六十分,每刻得一十五分,而以一分为六十秒,一秒为六十忽。”1855年合信《博物新编》二集《水星论》:“星体自转一周,每八十七日十一时辰四刻二十五分,圜行日外一周,每年与地球轨道交会三次。其自行轨道,椭圆而长,或与日近,或与日远。”分曾经也称“暋昵”,“暋昵”即英语minute之音译。c) 弧或角,60秒等于1分,60分等于1度。1873年《代数术》卷十一:“正方角九十分之一,亦即四个正方角之三百六十分之一也。此数名之曰一度,而每度又分为六十分,每分又分为六十秒,每秒又分为六十微。”d) 货币,10分等于1角。1875年林乐知《中西关系略论》:“以中国、美国民数核之,美国每人派洋二十五元,中国每人派洋五角五分。”1889年傅云龙《游历日本图经》卷十五:“屑丝六千九百九十一贯目。每一贯目相场九十圆八角七分,相场价格也。”1907年金保福《扶桑考察笔记》下卷:“贮蓄银行其法无论金之多少,一角一分亦可收存。”e) 评定成绩等。1908年9月25日《严复日记》:“九月初一日,在学部看教育卷两本,平平耳。一,七十分;一,八十五分。”1909年《图画日报》第十七号:“沪北华商义勇队第六次夺银杯。打靶第二班宋良材打十九分,得银杯一只。”1931年《禽产推销学》上册:“每打蛋上面,放一张硬纸计分卡(Score card)。”
随着近代科学传入中国,分子、分母这样的数学概念,伴随着「分」作计量单位的意义,进入汉语,造成了混乱。
汉语里面的fen1本来只是动词,结果「分钟」「一分钱」「打80分」这样的表达读fen1,却统统都是量词(名词)!所以过去读fen4的「分」,在和数词、量词搭配的时候为了避免歧义,不得不改写成「份」了。「一分」到底是「一分钱」还是「一份儿」呢?如果书写形式不分化,是不容易看出来的。
所以我们得出这样的初步结论:
分:
fen1: 动词,区分、划分
名词/量词,用于西洋传来的计量单位,西洋学校制度下给学生的成绩
fen4: 名词,区分、划分出来的东西
份:
fen4: 名词,区分、划分出来的东西。和数词、量词搭配的时候,容易和西洋计量单位意义混淆,这时用「份」。「分子」「分儿」等容易混淆的词,也可以写「份」。
下面是答疑:
1. 「分子」「分母」「三分之一」原本应该读什么?
读fen4。「三分之一」的意思是「三份中的一份」,这是汉语固有意义,是名词。赵元任在《中国话的文法》中说「m分之n……我喜欢念fen4,因为音韵上跟其他方言里的同源比较配合」。
后来「份」字出现了,不少人不知道「三分之一」这种文言句式的意义,便读fen1了。「三分之一」也没有改写成「三份之一」。
2. 「十分」「万分」也要读fen4么?
汉语大词典「万分」:「萬分之一。謂極少。」「 副詞。非常,極其。」
汉语大词典「十分」:「按十等分劃分。」「猶十成。」「副詞。非常,極,很。表示程度高。」
可以认为后面的、现代汉语中常用的意义是前面的虚化而来。我们可以想想「分外」也有副词的意思,「分外高兴」,就不会奇怪了。
今天的人读fen1,是因为「分fen1」能表达西洋学校制度下给学生的成绩,碰巧在这个语境下能说通。
1912 翟理斯華英字典在「十」条下出条「十分」注音fen4,ten parts, -out of ten, i.e. all; complete; very much; extremely。
在「分」条下出条「十分」,没有注音,但是放在了fen1的部分。可见当时就有人糊涂。
3. 《现代汉语词典》为什么写「股份」不写「股分」?
「股份」本来就是现代词语。辞海1999在「分」字下面举例「整体中的一部。如:部分;股分。」,可见「股分」并没错。把「股份」写成「股分」也不会造成误会。
4. 《现代汉语词典》里,为什么「省份 | 县份 | 年份」都是「份」?
因为这些词都不是汉语固有词,是现代才有的。写「分」也不会造成误会。
5. 《现代汉语词典》为什么写「身份」「身份证」?
因为当初有关部门没有选择更合理的「身分」「身分证」
「身分」在港台仍然通用。
6. 听说「时分」的「分」读fen4?
没错。「时分」是汉语固有词,意思是「时候、时刻」,是名词,自然读fen4。
今天很多人读fen1,是因为西洋计量单位「分」碰巧读fen1.
现代汉语词典:shífēn (旧读shífèn)。
国语辞典:ㄕˊ ㄈㄣˋ shí fèn
汉语大词典注音fen1,应是讹误。
7. 为什么这些计量单位偏要用「分」字呢?
用汉字「分」表达的计量单位,都比较小,和「分开」的意思有关系。
英语里的minute,second是一个道理。
8. 为什么不统一把读fen1的写「分」,读fen4的写「份」呢?
这是一种方案,不过我不喜欢,原因如下:
首先,写法分化并没有解决「为什么读fen1读fen4都有名词(量词)的意义」这个问题,而这个正是很多人糊涂的原因。
其次,「份」字本来是为了避免西洋计量单位造成的歧义而出现的,在没有歧义的情况下,人们并没有动力改字。
西洋计量单位在口语中的频率并没有fen4高。北京话里面,今天写「份」字的统统可以儿化:一份儿报纸、份儿饭。而读fen1的只有「分数」可以儿化:考了50分儿。可见,不用为了照顾它大范围改书面字。
由于「分fen4」和数词、量词搭配的时候,今天写「份」了,书面上有人用「分fen1」做量词,专门和抽象事物搭配:七~成绩,三~错误|多了一~希望|病好了几~|他已经有七、八~醉了|有一~热发一~光(现代汉语八百词),可以佐证:只要没有歧义,人们是能接受一个字多种用途的 —— 虽然我不喜欢这种用法。
中国大陆的辞书在「分」「份」上面也偏向保守,「分量」「成分」等字一般选「分」,是符合实际的。
9. 「生分」的「分」是fen4还是fen1?
词典一般标轻声。
我认为是fen4,因为还有个词「熟分」:
熟分
ㄕㄨˊ ㄈㄣˋ
shú fèn
熟悉。
▶ 喻世明言.卷一.蔣興哥重會珍珠衫:「這是第三次相聚,更覺熟分了。」
▶ 初刻拍案驚奇.卷十七:「那兩個道童倚著年小,也進孝堂來討東討西,看看熟分了。」
10. 「处分」的「分」是fen4还是fen1?
词典都标fen4,可是我认为可能是fen1,因为:
首先,「分」读fen4,除了古汉语表达「意料;料想」以外,没有动词意义;
其次,「处分」在古汉语里可以表达「吩咐」,而「吩咐」本来写作「分付」。「分付」有「处置、发落」的意思,和「处罚」语义不远
再其次,汉语大词典补编有「分处」一词,和「处分」一样都能表达「处罚」「吩咐」的意思
最后,今天的人读fen4,可能是因为现在常说「给予处分」「免予处分」,把「处分」当成名词了(虽然其实还是动词),所以由「成分」「养分」类推出fen4来
欢迎大家指正~
|
评分
-
2
查看全部评分
-
|