查看: 596|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[词典校勘] 新牛津英汉双解【treble】

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2022-8-3 09:49
  • 签到天数: 1500 天

    [LV.Master]伴坛终老

    61

    主题

    2041

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    21196
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2019-3-5 20:35:14 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 sszl 于 2019-3-24 00:03 编辑

    新牛津英汉双解 1,2版【treble】
    划红线处的中文翻译【用 0500 403 三个零】是否应该统一为数字?
    【用 0500 403 000 这个号码与凯特通话】


  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-3-11 10:02
  • 签到天数: 48 天

    [LV.5]常住居民I

    10

    主题

    135

    回帖

    2233

    积分

    禁止发言

    积分
    2233
    QQ
    推荐
    发表于 2019-3-5 22:11:25 | 只看该作者
    本帖最后由 山海关 于 2019-3-5 22:14 编辑

    这里的翻译恰恰就不能用 “000”来对应翻译原文的"treble zero"

    英文说"treble zero"  就是为了避免念的时候说 “zero, zero, zero”,说三遍 的一种简略说法。和我们中文说“三个零”而不是把“零”念三遍一样,是为了简便。
    翻译成“三个零”才更贴近原文的语义
  • TA的每日心情
    开心
    2022-6-15 15:11
  • 签到天数: 128 天

    [LV.7]常住居民III

    4

    主题

    308

    回帖

    1821

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1821

    QQ 章

    2
    发表于 2019-3-5 20:47:02 | 只看该作者
    过度翻译么?看样子是的!
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    3
    发表于 2019-3-5 21:30:56 | 只看该作者
    初看像是个错误,但是仔细想想,treble这里强调三个,这个口语例句中说“三个零”没啥问题。

    英汉大词典有个例句:、
    You may say the number 26888 as “two six treble eight.”
    你可以把数字26888念成“2、6、三个8”。
  • TA的每日心情
    开心
    半小时前
  • 签到天数: 2007 天

    [LV.Master]伴坛终老

    9

    主题

    1914

    回帖

    8万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    80783

    笑傲江湖章灌水大神章

    5
    发表于 2019-3-6 12:33:44 | 只看该作者
    我觉得 0500 403 000 更好,但说成“三个零”也不算错,也要看具体语境。又比如 Double O Seven,一般总不会读成“两个零、一个七”,直接“零零七”才符合中文习惯。

    个人猜测,没有调查过:可能 zero 在英语里是两个音节,重复三遍太绕口;同样 o 也是个元音,重复念两三遍估计也不顺口,会传达不清导致误会。相反中文里的“零”念起来比较舒服,“零零零”在发音上一般也不会产生歧义,所以改成“三个零”似乎没有太大必要。